俄语口语流行极短句总结归纳
1、这有什么奇怪的!его уивительнного!
У него опять новая евушка?
他怎么又交了个女朋友?
его уивиельнного!Он не онолю.
这有什么奇怪的!他很花心。
2、我和他很合得来。Мы с ним сошлись характерами.
Какое отношение межу вами и супругом?
你和你的.老公关系怎么样?
Мы с ним сошлись характерами.
我和他很合得来。
3、你问这个干什么?Зачем ты зааёшь мне этот вопрос?
то твой рат люит есть?
你哥哥喜欢吃什么?
Зачем ты зааёшь мне этот вопрос?
你问这个干什么?
4、别说得那么简单。Не говори так просто.
Я не сал письменный экзамен.
我笔试没通过。
Ничего.В слеующий раз сашь.
没事的。下次再考就过了。
Не говори так просто.
别说得那么简单。
5、别讲得那么轻松。Не говори так легко.
Давай поженимся.
我们结婚吧。
Не говори так легко.
别讲得那么轻松。
6、那我就不客气了。Тога я не уу церемониться.
Не стесняйтесь,кушайте поольше.
别客气了,多吃点儿吧。
Тога я не уу церемониться.
那我就不客气了。
7、还不至于那么糟。то ещё не так осано.
Слышал,ты потерял все окументы.
听说你把所有证件都丢了。
то ещё не так осано.
还不至于那么糟。
8、是有那么一回事。Да,ействительно.
Говорят,ты еешь в Париж.
听说你要去巴黎。
Да,ействительно.
是有那么一回事。
9、别说得那么恐怖。Не говори так ужасно.
У неё ыло много похожений.
她跟别人私奔好几次了。
Не говори так ужасно.
别说得那么恐怖。
10、那也算是幸福吧!то можно считать счастьем!
Быть с тоой о конца жизни - можно считать счастьем!
能和你过一生,那也算是幸福吧!
то значит "можно считать счастьем"?
那也算是是什么意思?