日本生活谚语俗语大全
导语:谚语是人们对于生活经验的总结。下面是语文迷小编收集整理的日本生活谚语俗语大全,希望对大家有所帮助。
会うは别れの始まり:离别是相见的开始
浅瀬に仇波: 瘦狗叫的欢,半瓶水晃的欢
足が出る(を出す):拉了亏空,赔钱,露了马脚
足が速い:(食物)容易坏,(商品)卖的快,畅销
足に任せる:信步而行,无目的地随意行走。
足を洗う:洗手不干,改邪归正
足を付ける:搭上关系,挂上钩
足を引っ张る:拖后退(动漫,日剧中经常会听到这句)
头かくして尻隠さず:藏头漏尾,捉襟见肘
痘痕も笑洼:情人眼里出西施
雨降って地固まる:不打不相识
案ずるより生むが易い:车到山前必有路
生き马の目を抜く:雁过拔毛,形容敏捷狡猾的行为
石が流れて木の叶が沈む:太阳从西边出,不可能有的事
石の叩いて桥を渡る:非常谨慎
急がば回れ:欲速则不达
一も取らず二も取らず 元も子もない:鸡飞蛋打,本利全无
一を闻いて十を知る: 闻一知十
井の中の蛙、大海を知らず:井底之蛙
芋の煮えたもご存じない:一窍不通,什么都不懂
言わぬが花:少说为妙
浮き腰になる:定不下心,动摇不定
内弁庆:窝里横(只敢在家里发横、不讲理。)
うなぎ升り:直线上升
马には乗ってみよ、人には添うてみよ:路遥知马力,日久见人心
马の耳に念仏:对牛弹琴
云泥の差、天地の差、月とすっぼん:天壤之别,天地之差
负うた子に教えられて、浅瀬を渡る:反被比自己年轻的人教
大见得を切る:炫耀,夸耀自己
押しが强い:一意孤行
押しの人手で行く:硬干到底
落とし穴に落とし石を下す:落井下石
同じ穴の狢:一丘之貉
鬼のいぬ间に洗濯:厉害的'人不在,轻松地喘口气
鬼の首を取ったよう:如获珍宝
鬼の空念仏:猫哭老鼠假慈悲
鬼の目にも涙:铁石心肠的人也会流泪
鬼の目にも见残し:老虎也有打盹的时候(就是再有本事的人也有粗心的时候)
鬼も十八、番茶も出花:女人十八一朵花
己の欲せざる所は人に施すなかれ:己所不欲,勿施于人
帯に短し、たすきに长し:高不成低不就
溺れる物は藁を掴む:在绝望的时候,对任何人都求救(溺水者攀草求生;急不暇择)
饲い犬に手を噛まれる:好心不得好报,落得恩将仇报
蛙の子は蛙:有其父必有其子 颜が売れる:出名
颜がつぶれる:丢脸
颜が立たない:丢脸
颜に泥を涂る:丢脸
影の形に添うが如く:如影随形
影踏むばかり:近在咫尺
河童に水泳を教える:班门弄斧
壁に耳あり、障子に目あり:隔墙有耳
亀の甲より年の功:姜是老的辣
借りてきた猫:对周围环境不熟悉前显得很老实
かわいい子には旅をさせよ:疼爱子女的话则应让他们多受点锻炼
闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻:求救一时耻,不问终身耻
雉も鸣かずば打たれまい:枪打出头鸟
肝をつぶす:吓破胆
肝を冷やす:胆战心惊
木を见て森を见ず:只见树木不见森林
臭い物に蝿が集る:物以类聚
臭い物に盖をする:掩盖丑恶
臭い物见知らず:不知道自己的缺点
【日本生活谚语俗语】相关文章:
生活养生谚语俗语05-16
健康生活的俗语谚语05-05
关于谚语俗语谚语和俗语的区别03-30
农谚谚语俗语04-04
经典俗语谚语及解释05-26
黄河的谚语俗语04-11
有趣的谚语俗语06-07
黄河俗语谚语03-29
春节的俗语谚语03-31