日语歇后语整合
1.花木兰从军,女扮男装
木蘭の従軍→男装の麗人(偽名を使っての代替)
2. 花和尚,念不出真经来
(水滸伝の「魯智深」のような)生臭坊主→まともなお経(腕前→技術)はよめない
3. 画蛇添足,多此一举
蛇に足をか描きくわえる→かえって余計なことをする(蛇足)
4. 皇帝的女儿,不愁嫁
皇帝の娘→嫁入り先の心配なし(ブランド商品なら販売先に困らない)
5. 火上浇油,越烧越旺
火に油を注ぐ→ますます燃え盛る
6. 火烧眉毛,且顾眼前(迫在眉睫)
火が眉毛を焼く→焦眉之急(目先の事しか考えられない)
7. 火烧屁股,坐不稳
お尻に火がつく→じっとしておれない。落ち着いて座っておれない
8. 机器人谈恋爱,没有感情
ロボットの恋→感情(人情味)なし
9.机车的头灯,只照别人,不照自己
機関車のヘッドライト→他人だけ照らして自分は照らさない
10. 鸡蛋碰石头,不自量力
卵が石にぶつかる→身の程知らず
11. 甲鱼咬人,死不松口
すっぽんが人にかみつく→くらいついたら死んでも離さない
12. 江山易改,本性难移
山河の改造は容易いが→人の気持ちを移し変えるのは難しい
13. 借花献佛,顺水人情
人様の花で供養する→他人のふんどしで相撲をとる
14. 进了港的船,遇不到什么风浪
入港した船舶→大した風波には会わない(もう後は大丈夫)
15. 开封到洛阳,古都(咕嘟)古都(咕嘟)
開封から洛陽→ことこと。ぐつぐつ(擬声語)
16. 口里含冰糖,嘴甜
口に氷砂糖→口が甘い(耳触りのよい言葉をいう)