我要投稿 投诉建议

古词学习:冯延巳《鹊踏枝》

时间:2021-04-06 11:25:21 高二上册 我要投稿

古词学习:冯延巳《鹊踏枝》

  鹊踏枝

古词学习:冯延巳《鹊踏枝》

  唐.冯延巳

  谁道闲情抛弃久

  每到春来

  惆怅还依旧

  日日花前常病酒

  不辞镜里未颜瘦

  河畔青芜堤上柳

  为问新愁

  何事年年有

  独立小桥风满袖

  平林新月人归后

  【译文】

  春天悄悄来临了。请看那河畔的青草,堤上的嫩柳,无不带来了春意萌动的消息。然而,对于被恋情所困扰的人来说,万物的复苏同样也催发了心中沉埋的惆怅情绪。于是词人就每日借酒驱愁。但这又何补于事呢?这种铭心刻骨的痴情似乎是与身俱在的。任你怎样挣扎都无法摆脱。因此,就只能拖着瘦赢的身躯,伫立在风紧人静的小桥上,和那一钩孤凄的新月默默无言地相互对视……

  【作者简介】

  冯延巳: (903--960)又名延嗣,字正中,广陵(今扬州)人。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”。作为词人,他虽受花间词影响,多写男女离别相思之情但词风不像花间词那样浓艳雕琢而以清丽多彩和委婉情深为其特色,有时感伤气息较浓,形成一种哀伤美。其词集名《阳春集》。

  【鉴赏

  词句理解:

  ①闲情:闲愁。实际指爱情、相思。

  ②病酒:饮酒过量,醉酒。

  ③青芜:丛生的青草。

  【艺术手法】

  此首记叙“闲情”而实写难忘的恋情。开端“谁道”一句,揭出涌上心头郁结已久而难以抛掷的“闲情”。每逢万物萌动的春季,更能触发这种情思,增添心中无奈的惆怅意绪。为了排遣这种情绪,词人借酒浇愁,可是日日饮酒也不能摆脱“闲情”的纠缠,一种为爱情折磨的痛苦,但他仍然甘愿为此而容颜憔悴。下片写“新愁”。过片“河畔”一句,承上“春来”写春景。这句从《古诗十九首》之二“青青河畔草,郁郁园中柳”而来。绿柳与青草,象征着绵绵柔情。“为问”二句,点出了年年有的愁绪,一个“新”字,既照应上文“闲情”,又是触景生情的内心呼喊。结末二句写词人独立小桥、归来已黄昏的孤寂境界,表达出一股终难忘怀的.恋情,画龙点睛,振起全篇。

  【思想内容】

  这首《鹊踏枝》,把“闲情”写得缠绵悱恻,难以排遣。词的上片着重写爱情.词中人物为相思所苦,憔悴不堪;下片着重写景.而杨柳依依牵愁,畔草青青惹恨。全词情景交融,意蕴深婉。这首词并不着意刻画人物的外在形象,也不经心描写具体景物或情事,而是把笔墨集中在创造缠绵凄恻的感情境界上,形成了冯词的独特风格。

  冯词表现的一种孤寂惆怅之情,所写乃是内心一种长存永在的惆怅哀愁,而且充满了独自担荷着的孤寂之感,不仅传达了一种感情的意境 ,而且表现出鲜明的个性

【古词学习:冯延巳《鹊踏枝》】相关文章:

冯延巳《鹊踏枝·清明》的赏析04-01

冯延巳《鹊踏枝.谁道闲情抛掷久》赏析04-24

鹊踏枝古诗词阅读鉴赏03-03

鹊踏枝·谁道闲情抛掷久诗词04-06

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》的赏析06-06

鹊踏枝几日行云何处去宋词鉴赏04-18

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》的原文及其翻译06-06

冯延巳《采桑子·笙歌放散人归去》鉴赏及译文参考12-22

冯延巳《醉花间·晴雪小园春未到》译文及鉴赏01-15