元曲《己酉端午》原文及翻译
《己酉端午》是元末明初诗人贝琼在端午节写的一首七言绝句,下面是其原文及翻译,欢迎阅读:
己酉端午
元代:贝琼
风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。
译文
己酉年的`端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。
石榴花如火地开着,似乎正在笑话我,我只好自我解嘲道:其实,陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他。
注释
①端阳:端午节。
②晦冥:昏暗;阴沉,昏暗气象,出自《史记.龟策列传》。
③汨罗:汨罗江。
④吊:凭吊,吊祭。
⑤英灵:指屈原。
⑥海榴:即石榴,古人以石榴传自海外,故名。
⑦渊明:指陶渊明,东晋诗人。
⑧独:独自。
⑨醒:清醒。
作者简介:
贝琼(1314~1379)初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。约生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余岁。贝琼从杨维桢学诗,取其长而去其短;其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。文章冲融和雅,诗风温厚之中自然高秀,足以领袖一时。著有《中星考》、《清江贝先生集》、《清江稿》、《云间集》等。
【元曲《己酉端午》原文及翻译】相关文章:
元曲《白梅》原文及翻译08-04
元曲《天净沙·春》原文及翻译08-17
元曲《天净沙·夏》原文及翻译08-18
元曲《天净沙·冬》原文及翻译08-21
元曲《折桂令·春情》原文及翻译08-29
元曲《天净沙·秋思》原文、翻译及赏析03-12
元曲《水仙子·夜雨》原文和翻译09-10
元曲《正宫·塞鸿秋》原文及翻译03-24
人月圆倪瓒元曲原文及翻译05-26