《双调·清江引·钱塘怀古》的原文和赏析
原文:
吴山越山山下水,总是凄凉意。江流今古愁,山雨兴亡泪。沙鸥笑人闲未得。
注释
⑴吴山越山:吴山,在浙江杭州城南钱塘江北岸。越山,指浙江绍兴以北钱塘江南岸的山。此指江浙一带的山。
⑵江流今古愁:秦观《江城子》:“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”
⑶山雨兴亡泪:意谓山中的雨犹如为国家的衰亡流的`泪。兴亡:复词偏义,偏指“亡”。
⑷闲未得:即不得闲。
赏析:
这支小令怀古伤今,把深沉的兴亡之感,融入到景物描写中。国家兴亡,朝代更叠,历史变迁,物是人非,而山水如故。在千古不变的山山水水中,融入了深厚的历史感,引发人的感慨和感伤。末句“沙鸥笑人闲未得”,用拟人手法,看似轻松诙谐,含义却颇为丰富,别具深意。自然界的生物是那样悠然自得,而人世间则充满忙碌、竞争、劳顿,最终,一切的一切都将归于历史的陈迹。
作者简介:
任昱,字则明,四明(今浙江宁波市)人。与张可久、曹明善为同时代人,少时好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中传唱广泛。其作品《闲居》有“结庐移石动云根,不受红尘”、《隐居》有“不顺俗,不妄图,清高风度”等句,知其为足迹往来于苏、杭的一位“布衣”。
【《双调·清江引·钱塘怀古》的原文和赏析】相关文章:
《清江引·钱塘怀古》赏析08-24
《 双调?清江引》的赏析06-15
《双调·清江引》原文及翻译03-20
清江引·钱塘怀古解析03-13
《双调·清江引》的原文及其翻译06-15
《双调·清江引》原文及其翻译02-22
双调清江引惜别元曲赏析03-31
钟嗣成《双调·清江引》原文03-23
元曲《双调·清江引·相思》原文及翻译03-23