我要投稿 投诉建议

《四块玉·马嵬坡》原文及其翻译

时间:2021-08-05 13:19:13 元曲精选 我要投稿

《四块玉·马嵬坡》原文及其翻译

  原文:

  睡海棠,春交晚,恨不得明皇掌中看。

  霓裳便是中原乱。

  不因这玉环,引起那禄山,怎知蜀道难!

  翻译:

  杨贵妃就如暮春时节的睡海棠那般娇媚美艳,使得唐明皇恨不得将她时时放在掌上赏玩。《霓裳》曲便是中原的祸患。不是因为有了这个杨玉环引起了那个安禄山的起兵造反,唐明皇又怎会向四川逃难,怎会知道蜀道之难,难于上青天!

  注释:

  ①睡海棠:比喻杨贵妃。

  ②明皇:指唐玄宗。

  ③霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。

  ④玉环:杨贵妃字玉环。

  ⑤禄山:即安禄山。

  ⑥蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。

  作者介绍:

  马致远(约1250-约1321至1324间),一说字千里,号东篱,(一说名不详,字致远,晚号“东篱”),被后人誉为“马神仙”,汉族,元代著名戏曲家,元大都(今北京)人,原籍河北省东光县马祠堂村。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年约在公元1250年,卒年约在至治改元到泰定元年1321年以后,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家。”

  马致远是元代著名杂剧作家,大都(现今北京)人。因《天净沙·秋思》而被称为秋思之祖(已选入7年级上人教版语文4课古代诗歌四首之一)(8年级下苏教版语文书诗词曲三首之一)(8年级下上教版语文书第十六课)。所作杂剧今知有15种,《汉宫秋》是其代表作;散曲120多首,有辑本《东篱乐府》。青年时期仕途坎坷,中年中进士,曾任浙江省官吏,后在大都(今北京)任工部主事。马致远晚年不满时政,隐居田园,以衔杯击缶自娱,死后葬于祖茔。

  马致远早年即参加了杂剧创作,是“元贞书会”的主要成员,与文士王伯成、李时中,艺人花李郎、红字李二都有交往,也是当时最著名的.“元曲四大家”之一。(四大家包括关汉卿、白朴、马致远、郑光祖。)马致远从事杂剧创作的时间很长,名气也很大,有“曲状元”之誉。他的作品见于着录的有16种,今存《汉宫秋》、《荐福碑》、《岳阳楼》、《青衫泪》、《陈抟高卧》、《任风子》6种,另有《黄粱梦》,是他和李时中、红字李二、花李郎合作的。以《汉宫秋》最著名。散曲有《东篱乐府》。

【《四块玉·马嵬坡》原文及其翻译】相关文章:

马致远《四块玉·马嵬坡》原文翻译与赏析03-23

元曲精选:四块玉·马嵬坡03-17

《四块玉·马嵬坡》赏析和课后习题05-04

马嵬坡古诗赏析03-31

《马嵬坡》诗歌鉴赏03-25

古诗《马嵬坡》的赏析04-10

古诗欣赏《马嵬坡》03-19

《马嵬》原文及译文07-21

古诗马嵬坡-郑畋赏析03-30