冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析
导语:白贲,字君举,隩州(今山西曲沃)人,金代诗人,金亡后卜居滹阳。
原文:
侬家鹦鹉洲边住,
是个不识字渔父。
浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处。
翻译:
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
赏析:
这是元代文学家白贲所作的一首小令。乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的.“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。
作者介绍:
白贲(约1270-1330前),字无咎,号素轩,祖籍太原文水(今属山西),南渡后居钱塘(今浙江杭州)。善画,能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。南宋遗民诗人白珽长子。延祐年间由省郎出知忻州,忤监郡,去职。至治间起为温州路平阳州教授,历常州路知事,终南安路经历。是知名元曲家,《太和正音谱》以其曲为上品,称为“如太华孤峰”,据《全元散曲》,今存小令二支,套曲四套(其中残套一套),所作〔鹦鹉曲〕相当有名,和者颇多。亦善画,并能诗,《元诗选·癸集》甲集存其诗二首。生平事迹见《元诗选·癸集》小传,孙楷第《元曲家考略》有生平考证。
【 冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析】相关文章:
冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析08-19
冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译12-30
《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析12-28
《鹦鹉曲.农夫渴雨》冯子振元曲原文译文04-21
《鹦鹉曲.山亭逸兴》冯子振元曲原文译文04-21
元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析12-23
元曲精选「正宫」鹦鹉曲赏析03-03
《鹦鹉曲》原文翻译及赏析08-19