《醉太平·寒食》翻译
王元鼎是元代散曲作家。生卒年不详,与阿鲁威同时代人。曾任翰林学士。孙楷第《元曲家考略》说他为西域人。天一阁本《录鬼簿》在“前辈名公”中列有其名称为“王元鼎学士”。下面小编为大家带来关于王元鼎的元曲——《醉太平·寒食》,希望大家喜欢!
《醉太平·寒食》
朝代:元代
作者:王元鼎
声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。
译文
一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的'秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。
注释
①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。
②乳鸦:雏鸦。
③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。
④鸳鸯瓦:成对的瓦。
【《醉太平·寒食》翻译】相关文章:
元曲《醉太平·寒食》翻译10-27
醉太平·寒食原文12-20
元曲赏析《醉太平.寒食》03-02
《醉太平·寒食》简析09-04
王元鼎《醉太平·寒食》原文翻译与赏析12-28
寒食节的元曲《醉太平·寒食》赏析04-02
醉太平·寒食原文及译文注释12-11
醉太平·落魄09-24
醉太平泥金小简古诗翻译赏析12-06