《水仙子·乐清箫台》乔吉元曲赏析
水仙子·乐清箫台
枕苍龙云卧品清箫,跨白鹿春酣醉碧桃,唤青猿夜拆烧丹灶。
二千年琼树老,飞来海上仙鹤。
纱巾岸天风细,玉笙吹山月高,谁识王乔?
【注解】
苍龙:指青松。
云卧:卧于云间。
品:吹奏。
白鹿:古人以鹿为长寿,满五百风即全身变白,称白鹿。
烧丹灶:炼丹的炉灶。
琼树:此神州中的.仙树。
纱巾岸:推起头巾,露出前额。
【译文】
头枕苍的青松高卧云间吹奏清箫,跨白鹿游阳春沉醉在碧桃花下,呼唤青在夜间拆除烧丹的炉灶。二千年玉树苍老,海上飞来仙鹤,戴纱巾露头额天风轻拂,玉笙声在月天高高飞扬,有谁认得这位王乔。
【《水仙子·乐清箫台》乔吉元曲赏析】相关文章:
乔吉《水仙子.寻梅》翻译赏析12-24
乔吉《水仙子.为友人作》原文翻译与赏析12-28
乔吉《天净沙·即事》翻译赏析12-08
乔吉《水仙子·游越福王府》译文及鉴赏12-19
双调·水仙子·相思元曲赏析12-01
双调水仙子雪夜元曲原文及赏析05-26
双调水仙子怨别离元曲原文及赏析05-26
乔吉《凭栏人·金陵道中》原文翻译与赏析12-24