《黄蔷薇带过庆元贞天宝遗事》元曲译文及注解
黄蔷薇带过庆元贞·天宝遗事
又不曾看生见长,便这般割肚牵肠。唤奶奶酪子里赐赏,撮醋醋孩儿也弄璋。断送他潇潇鞍马出咸阳,只因他重重恩爱在昭阳,引惹得纷纷戈戟闹渔阳。哎,三郎!睡海棠,都只为一曲舞《霓裳》。
【作者简介】
高克礼,字敬臣,号秋泉,济南(今属山东)人,一云河间(今属河北)人。至正八年(1348)任庆元理官。与乔吉、萨都剌等友善。现存小令四首。
【注解】
天宝:唐玄宗李隆基年号(742—755)。
奶奶:母亲。
酪子里:暗地里。
撮醋醋:打扮收拾得整整齐齐、漂漂亮亮的样子。撮,收拾。醋醋,即楚楚,鲜明整洁的.样子。
弄璋:中国古代生男孩称为弄璋。
咸阳:战国时秦孝公所建都城,故址在今陕西长安县西之渭城故城。
渔阳:唐代郡名,郡治在今河北蓟县。
三郎:唐玄宗李隆基是睿宗李旦的第三个儿子,故称三郎。
睡海棠:指杨玉环。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》。杨贵妃善舞此曲。
【译文】
又没有看见他出生长大,怎么就这样挂肚牵肠,喊了一声娘就暗地里赏赐,整整齐齐为孩儿作生日施洗礼,到头来断送他萧瑟凄凉鞍马走出咸阳。只因为他在昭阳殿里百般施恩爱,才引来纷纷干戈闹渔阳。哎,三郎,杨玉环睡海棠,一场战祸都因为一曲舞《霓裳》。
【《黄蔷薇带过庆元贞天宝遗事》元曲译文及注解】相关文章:
《朝天子小娃琵琶》元曲的译文及注解11-01
《阳春曲赠茶肆》元曲译文及注解10-31
《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解10-31
元曲四块玉·叹世原文、注解、译文及简析02-26
《醉太平》元曲赏析及译文12-15
元曲《水仙子·怀古》译文及注释12-20
元曲《寄生草·饮》译文及注释12-14
《普天乐·树杈桠》元曲译文及赏析12-03
《阳春曲·赠海棠》元曲译文及注释05-21