《梧叶儿感旧》元曲译文及注释
梧叶儿·感旧
肘后黄金印,樽前白玉卮,跃马少年时。
巧手穿杨叶,新声付柳枝,信笔和梅诗。
谁换却何郎鬓丝?
【注解】
梧叶儿:商调曲牌。又名碧梧秋、知秋令。
黄金印:这里比喻官位显赫。
白玉卮:白玉制的酒杯。
穿杨叶:即百步穿杨。在百步之外射穿选定的'某一片叶子。
柳枝:即《杨柳枝》曲,本为汉代乐府横吹曲,唐白居易翻作新歌。此处指谱新曲。
和梅诗:指南朝梁诗人何逊的咏梅诗,对后世影响很大。
何郎:即何逊。
【译文】
肘后系着黄金印,酒樽前面摆着白玉卮,回想起那跃马驰骋的青春少年时代,手巧飞箭穿杨叶,一曲新歌付柳枝,信笔摆毫唱和咏梅诗,是谁换去才郎的黑发丝?
【《梧叶儿感旧》元曲译文及注释】相关文章:
《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解10-31
商调梧叶儿别情元曲赏析11-26
商调梧叶儿嘲谎人元曲赏析11-28
《梧叶儿·嘲贪汉》元曲简析12-30
《梧叶儿·革步》徐再思元曲赏析11-01
元曲《水仙子·怀古》译文及注释12-20
元曲《寄生草·饮》译文及注释12-14
《阳春曲·赠海棠》元曲译文及注释05-21
《折桂令·寄远》元曲译文及注释05-21