我要投稿 投诉建议

狼三则文言文阅读

时间:2022-10-28 13:06:37 春宁 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

狼三则文言文阅读

  《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。以下是小编整理的狼三则文言文阅读,欢迎阅读与收藏。

狼三则文言文阅读

  【前言】

  《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体。

  【原文】

  一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(sh n)中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼一亦可用也。

  【注释】

  暮(mu):傍晚。

  为(wei):被。

  遗(yi):留下。

  伏(fu):躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)

  去(qu):离开。

  盈(ying):超过。

  不盈(bu ying):不满,不足。

  负(fu):背。

  行室(xing shi):指农民在田中所搭的草棚。

  苫(sh n):用草编的席子。

  去(qu):离开。

  豕(shǐ):猪。

  方(fang):才。

  则(ze):就。

  股(gu):大腿。

  乌(wu):哪里,怎么。

  顾(gu):但是

  死之(sizhi):杀死它

  【翻译】

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,只是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

  (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢。

  【鉴赏】

  《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

  蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成 白骨如山 的惨象。作者 窃叹天下官虎而吏狼者比比也 (《梦狼》),认为他们 可诛 可恨 (《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞官污吏的思想。如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

  作者简介

  蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【狼三则文言文阅读】相关文章:

《狼》文言文阅读10-14

初中文言文阅读 《狼》(通用5篇)12-01

关于狼三则的文言文阅读题及答案(精选5篇)02-13

语文文言文《狼》阅读翻译附参考译文11-10

《狼》文言文翻译11-30

文言文《狼》的翻译12-05

狼文言文及翻译12-05

狼文言文翻译12-01

文言文阅读需要的阅读法08-11