- 相关推荐
畏斋拾银文言文翻译及习题
在平时的学习、工作中,只要有考核要求,就会有练习题,做习题可以检查我们学习的效果。学习的目的就是要掌握由概念原理所构成的知识,那么你知道什么样的习题才能有效帮助到我们吗?以下是小编为大家整理的畏斋拾银文言文翻译及习题,仅供参考,希望能够帮助到大家。
畏斋拾银
秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?其人感谢而去。
又尝教书于宦官家②,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:俟③他日来取。去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
(节选自周晖《金陵琐事》)
【注释】
①封识(zhì):封存的标记。
② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。
③俟(sì):等待。
3.解释下列句子中加粗词的含义。(4分)
(1)恐劝令留金也
恐:
(2)遂以还之
遂:
(3)又尝教书于宦官家
尝:
(4)去数年,绝无音信
去:
4.把下列句子翻译成现代汉语。(每小题3分,共6分)
(1)拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
译文:
(2)寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
译文:
5.请说出秀才何岳具有哪些优秀的道德品质?(3分)
答:
6.结合文章的内容,简要说说本文写作的特点。(5分)
答:
参考答案:
3.答案:
(1)担心
(2)于是,就
(3)曾经
(4)离开
4.参考答案:
(1)我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?
(2)那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!
5.参考答案:拾金不昧(1分);为人诚信(1分);做事认真,虽贫穷而不贪财,做好事不求回报(1分)。
6.参考答案:文章语言简洁,叙议结合(1分),通过两件事来表现了人物拾金不昧,为人诚信的优秀品质(2分),结尾处以议论来点明写作意图,卒章显志(2分)。(意思对即可)
参考译文:
秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他以表示感谢,何岳就说:我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?那个人感谢了他就离去。
何岳曾经在当官的人家教书,那个当官的人有事要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉 何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子,有别的事到南方来,并不是来取箱子的。他就把箱子交给那官员的侄子托他带回,给那位官员了。
何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!
【畏斋拾银文言文翻译及习题】相关文章:
文言文请君入瓮习题及翻译07-19
方孝标《钝斋记》文言文原文及翻译09-20
牧竖拾金文言文翻译01-15
文言文《窦太后》阅读习题及答案翻译09-09
《苦斋记》阅读练习题09-18
容斋随笔文言文阅读09-10
文言文陈太丘与友期行翻译及习题08-01
《尚志斋说》文言文阅读答案08-25
《唐子畏墓志并铭》阅读理解与翻译09-21
《不食嗟来之食》文言文翻译(附练习题)05-17