我要投稿 投诉建议

猫犬文言文翻译及阅读答案

时间:2021-03-30 16:00:53 文言文名篇 我要投稿

猫犬文言文翻译及阅读答案

  猫 犬

猫犬文言文翻译及阅读答案

  东坡云:养猫以捕鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄犬以防奸,不可以无奸而蓄不吠之犬。余谓不捕犹可也,不捕鼠而捕鸡则甚矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主①则甚矣。疾视正人,必欲尽击去之,非捕鸡乎②;委心权要,使天子孤立,非吠主乎?

  导读:苏东坡的意思是:在什么位子上就做什么事,人应该恪尽职守。而我更深入地认为占着位子不做事尚可,如果排斥忠良,觊觎要位,则万万不可留用。

  注释:①主:主人。②非捕鸡乎:这岂不是和猫捕鸡一样吗?

  精练:

  一、解释加点的词

  1.蓄犬以防奸( ) 2.余谓不捕犹可也( )

  3.不捕鼠而捕鸡则甚矣( )4.疾视正人,必欲尽击去之( )

  二、翻译

  委心权要,使天子孤立,非吠主乎?

  _____________________________

  三、文中东坡云东坡是谁?你读过他的其他作品吗?

  ______________________________

  四、东坡在本文中的观点是什么?

  _______________________________

  猫 犬

  苏东坡说:养猫用来捕鼠,不可以没有鼠而养不捕鼠的猫;养狗用来防奸邪之人,不可以没有奸邪之人而养不叫的'狗。我认为猫不捕鼠还可以,不捕鼠而捕鸡就更坏了;狗不叫还可以,不对着盗贼叫而对着主人叫就更坏了。仇视正直的人,一定要尽力打击而去除他,这不就是猫捕鸡吗?觊觎重要的职位,使皇上孤立,这不就是狗吠主吗?

  一、1.指奸邪之人 2.指猫不捕鼠 3.更坏 4.嫉恨正直的人

  二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?

  三、宋代文学家苏轼;略。

  四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)

【猫犬文言文翻译及阅读答案】相关文章:

《猫犬》文言文阅读答案附翻译02-26

文言文阅读答案及翻译01-28

《刘秀》文言文翻译及阅读答案04-06

文言文阅读答案及其翻译02-26

关于文言文阅读及翻译答案02-26

《项羽》阅读答案及文言文翻译03-23

文言文《明史》阅读答案及翻译01-24

文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案02-26

文言文阅读:《皇甫规》阅读答案及翻译02-26