- 相关推荐
文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案
在平时的学习、工作中,许多人都需要跟阅读答案打交道,阅读答案具有开放性,不是唯一的,我们要敢于辨证扬弃,吸取精华,弃其糟粕,使其更完善。那么一般好的阅读答案都具备什么特点呢?以下是小编为大家收集的文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案,仅供参考,欢迎大家阅读。
在衡遇鬼
【原文】
陈在衡,年六十有余。暮行郊野间,见二人笼灯前行,就火吸烟,久而不燃。其一人问曰:君过首七未耶?陈讶其语,漫曰:未也。其人曰:宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。陈悟其为鬼。佯曰:世言人畏鬼,信乎?鬼曰:非也!鬼实畏人!陈曰:人何足畏?曰:畏啐。陈即长吸而啐之。二鬼退至三步外,张目怒陈曰:汝非鬼也?陈笑曰:实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
【参考译文】
陈在衡先生,六十多岁了。晚上走到了野外中,看到二个人打着笼灯往前走。(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。其中一个人问:你过了死后的第七日了没?陈在衡很奇怪他的话,就谎称:没有。这个人就说:这就对了,阳气没有完全消失,所以阴火点不燃。陈在衡就知道他们是鬼了。就假称:世人都说人怕鬼,真的么?鬼说:不是!鬼其实怕人!陈在衡说:人有什么怕的?鬼说:怕吹气。陈在衡于是吸气用力向他们吹气。二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气的说:你不是鬼?陈在衡笑着回答:实话不骗你,我是和鬼很相近的人而已!然后又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次向他们吹气他们就消失了。
【阅读训练】
1.解释
(1)行:行走 (2)就:靠近 (3)漫:随意 (4)信:确实
(5)足:值得 (6)灭:消失
2.翻译
(1)阳气未尽,故阴火不燃。
阳气没有完全消失,所以阴火点不然。
(2)陈悟其为鬼。
陈在衡明白他们是鬼。
(3)世言人畏鬼,信乎?
世人说人怕鬼,确实吗?
(4)人何足畏?
人哪里值得害怕的?
3.世上是没有鬼的,文章通过陈在衡战胜鬼的故事,告诉我们怎样的道理?
遇事要沉着冷静,学会运用智慧iui,巧妙地战胜困难。
【文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案】相关文章:
文言文阅读:《皇甫规》阅读答案及翻译09-09
《项羽》阅读答案及文言文翻译03-23
《刘秀》文言文翻译及阅读答案09-11
文言文阅读答案及其翻译09-09
关于文言文阅读及翻译答案09-09
文言文《教子》阅读答案附翻译08-13
狼子野心文言文阅读答案及翻译08-19
文言文《文王问太公》的阅读答案及翻译09-17
《晋书(节选)》文言文阅读答案附翻译01-07