中考文言文搜神后记杨生答案和翻译
《搜神后记》,晋陶潜撰,王根林校点。又名《续搜神记》、《搜神续记》下面是小编收集整理的中考文言文搜神后记杨生答案和翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
晋太和中,广陵人杨生畜一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮醉,行大泽草中,眠,不能动。时方冬月燎原,风势极盛。犬乃周章①号唤,生醉不觉。前有一水坑,狗便走往水中,还,以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步②,草皆沾湿,火至免焚。生醒,方见之。
尔后生因暗行,堕于空井中。狗呻吟彻晓。有人经过,怪此狗向井号,往视,见生。生曰:“君可出我,当有厚报。”人曰:“以此狗与我,便当相出。”生曰:“此狗曾活我,不得相与,余即无惜。”人曰:“若尔,便不相出。”狗乃引颈视井生知其意乃许焉。乃语路人云:“以狗相与。”即而出之,系之而去。却后五日,狗夜走还。(选自《搜神后记》)
【注】①周章:急得团团转。②跬步:半步。
11、下列加点字的意思不相同的一组是()(3分)
A狗便走往水中录毕,走送之
B君可出我。远出海门
C乃语路人云此中人语云
D火至免焚数至八层
12、下列加点字的意思和用法相同的一组是()(2分)
A以身洒生左右草上计日以还
B生醒,方见之物外之趣
C系之而去结友而别
D堕于空井中所欲有甚于生者
13、按要求回答问题。(4分)
(1)用“/”断句,只划两处。
狗乃引颈视井生知其意乃许焉
(2)用现代汉语翻译。
甚爱怜之,行止与俱
14、根据选文回答。(4分)
(1)从哪些事情可以看出这是一只神奇的狗?请概括回答。
(2)文中哪一处细节突出地表现了杨生对狗的“甚爱怜之”?(用原句回答)
11、(3分)B
12、(2分)C
13、(2分)(1)狗乃引颈视井/生知其意/乃许焉(2)(杨生)非常喜爱它,(常)和狗一起出行。
14、(4分)(1)巧救杨生免于火灾为救杨生跟随路人回家从路人家逃离回到杨生身边(2)生曰:“此狗曾活我,不得相与,余即无惜。”(答对一点得1分,答对两点得3分)
译文:
晋朝太和年中,广陵人杨生养了一只狗,非常喜爱它,(常)和狗一起出行。有一次,杨生喝酒喝醉了,走到了一大片水草之地,睡着了不能移动。当时正是冬天,野火燃了起来,风势很猛。杨生的狗急得在他周围一直呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉了不知道。杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将沾在身上的.水洒在他左右。像这样反复几次,草沾了水,倒在地上了。火就绕了过去。杨生醒了才看到。
后来一晚上,杨生因为晚上赶路,不小心掉在了空井中,狗在旁边一直叫到天亮。过了一会儿,有人经过,对这狗向着井中嚎叫感到奇怪,过去看到了杨生。杨生说:“如果您能够救我出来,我肯定给您以丰厚的报酬。”那个人说:“把这狗给我,便会让你出来。(“见”和“相”,均作代词用)”杨生说:“这只狗曾把我从死地救活,不能给你,除了这个条件,我都答应你。”那个人说:“如果这样的话,就不救你出来了。”狗于是埋下头向井里面的杨生使眼色。杨生明白了它的意思,于是对路人说:“把狗给你。”路人立即救了杨生出来,将狗拴住就离开了。但五天之后,狗在晚上逃走了回到了杨生身边。
【中考文言文搜神后记杨生答案和翻译】相关文章:
《搜神记》读后感600字02-17
中考文言文重点语句翻译01-14
口技文言文原文和翻译01-25
马说文言文原文和翻译01-24
目不见睫文言文翻译和注释06-04
墨翁者文言文翻译和注释06-04
黎丘丈人文言文翻译和启示01-17
唐明皇赐名文言文翻译和注释03-19
神衹和神衹的战斗01-19
报孙会宗书_杨恽的文言文原文赏析及翻译08-27