我要投稿 投诉建议

楚人隐形文言文翻译

时间:2022-03-18 13:19:24 文言文名篇 我要投稿

楚人隐形文言文翻译

  楚人隐形一文批评了那些死读书,完全相信书本而自己却不动脑、没有主见的人。下面就随小编一起去阅读楚人隐形文言文翻译,相信能带给大家帮助。

楚人隐形文言文翻译

  楚人隐形文言文

  楚人居贫,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”。遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。

  楚人隐形翻译

  有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南方》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶——就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它.这片树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那片树叶.楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看得见我不?”妻子开始总是回答说“看得见”,整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说“看不见了”.楚人内心暗自高兴,携带着对叶进入集市,当着面拿取人家的货物.于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里.

  楚人隐形的简评:

  这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。

  《楚人隐形》中的楚人,令人发笑的地方主要有三处:一处是他对书上的荒唐内容信以为真;由无知的天真产生了无知的行动。他拿着树叶到集市上去,当着人家的面去拿人家的东西。这个楚人的想法和行为闹到了十分荒唐可笑的地步,愚昧无知引来了愚蠢行为,让他落得被公差捆绑起来押送到县衙门这样可悲的.下场。

  《楚人隐形》引人发笑,但又令人深思:像“楚人”这样的人,在我们现实生活中不是也常能见到的吗?他们和楚人的思维方式一样,无视现实;在观察和处理问题时,总是凭主观想象,他认为怎样就是怎样;总是想当然地做事情,结果把事情弄得很糟。这些人都有一个弱点,就是自以为是。希望我们读过这则笑话之后,也能照一照这面镜子,想一想我们平时有没有犯过像这则笑话里所描述的错误呢?

  楚人隐阅读题及答案

  题目:

  7、解释下列加点的词语。(4分)

  (1)楚人居贫。

  居:________________________________________

  (2)吏遂缚诣县。

  诣:________________________________________

  8、用现代汉语解释文中画线的句子。(2分)

  螳螂伺蝉自障叶,可以隐形。

  ________________________________________

  9、联系上下文可知,楚人“嘿然大喜”的原因是。(用自己的话回答)(3分)

  ________________________________________

  10、这个故事告诫我们。(3分)

  ________________________________________

  参考答案:

  7、(4分)(1)处于。

  (2)往,到…去。

  8、(2分)螳螂等候蝉时遮蔽自己的那片叶子,可以用来隐藏身体。(伺、形)

  9、(3分)他终于找到了那片可以隐形的叶子,可以用它来隐藏自己的身体了。(答对一点给2分)

  10、(3分)不能心生邪念、利令智昏、做出自欺欺人的蠢事。(或:妄想不劳而获,心生邪念,必将做出愚蠢的事)

【楚人隐形文言文翻译】相关文章:

楚人隐形文言文翻译及注释和启发01-15

楚人隐形成语故事03-19

以叶隐形文言文翻译及寓言01-17

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文南辕北辙及翻译03-17

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29