板桥幼学的文言文翻译
板桥每读一书,必千百遍.那么板桥幼学的文言文翻译是什么?大家不妨来看看小编推送的板桥幼学的文言文翻译,希望给大家带来帮助!
原文
桥幼随其父学,无他师也。幼时殊无异人处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之。又好大言,自负太过,谩骂无择。诸先辈皆侧目,戒勿与往来。然读书能自刻苦,自愤激,自竖立,不苟同俗,深自屈曲委蛇,由浅入深,由卑及高,由迩达远,以赴古人之奥区,以自畅其性情才力之所不尽。人咸谓板桥读书善记,不知非善记,乃善诵耳。板桥每读一书,必千百遍。舟中、马上、被底,或当食忘匕箸,或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也。书有弗记者乎? ——选自《郑板桥集》
译文
板桥小的时候跟随他的父亲学习,并没有其他的老师。小时候没有什么和别人特别不一样的地方,稍微长大了些,虽然长大了,但容貌丑陋,人们都轻视他。但是他读书能够自己刻苦,自己愤激,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,来探求古人创造的深奥学问,酣畅地表现他的没有全部显示出来的性格与才能。人们都说他读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于背诵罢了。板桥每次读一本书,一定要读千百遍。有的时候在船上,马上,被子里,有时候在吃饭时忘记了勺子筷子,有的`时候对着客人不听他们的话,并且还忘记了他自己说的话,都在记忆书并且默默的背诵。书中还有不被记住的地方吗?
赏析
《郑板桥集》收入了作者的主要诗文作品,包括诗抄,词抄,小唱,家书,题画诗文.前四部分为作者生前亲自定稿刊刻的,只有后一部分题画诗文,为作者谢世后有门人整理刊行于世的.这些作品感情真挚,行文流畅,客观地反映了作者淡泊的生活,高雅的情操,广博的学识和清新的文辞.
郑板桥,原名郑燮,字克柔,号板桥,清代著名的画家和书法家,为“扬州八怪”之一。
拓展知识:
作者:郑燮(1693--1766),字克柔,号理庵,又号板桥,清朝书画家,文学家,也称郑板桥。是“扬州八怪”之一。乾隆时进士,曾任潍县县令,书画史。江苏兴化人,应科举为康熙秀才,雍正十年举人,乾隆元年(1736)进士。官山东范县、潍县知县,有政声“以岁饥为民请赈,忤大吏,遂乞病归。”作官前后,均居扬州, 以书画营生。工诗、词,善书、画。诗词不屑作熟语。画擅花卉木石,尤长兰竹。兰叶之妙以焦墨挥毫,藉草书中之中竖,长撇运之,多不乱,少不疏,脱尽时习,秀劲绝伦。
书亦有别致,隶、楷参半,自称“六分半书”。间亦以画法行之。印章笔力朴古逼文、何。为人疏放不羁,以进士选县令,日事诗酒,及调潍县,因岁饥为民请赈,忤大吏,罢归,居扬州,声誉大著。恣情山水,与骚人、野衲作醉乡游。时写丛兰瘦石于酒廊、僧壁,随手题句,观者叹绝。著有板桥全集,手书刻之。所作卖画润格,传诵一时。为“扬州八怪”之一,其诗、书、画世称“三绝”,擅画兰竹。郑燮一生画竹最多,次则兰、石,但也画松画菊,是清代比较有代表性的文人画家。卒年七十三。
【板桥幼学的文言文翻译】相关文章:
纪昌学箭文言文翻译和道理01-15
诗人蔡幼学的生平简介08-20
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
《治驼》的文言文翻译07-17
苏武牧羊的文言文翻译07-17
文言文句式的翻译技巧07-17
猴弈的文言文翻译07-16