我要投稿 投诉建议

文言文楚人学舟的原文及翻译

时间:2022-09-09 05:42:12 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

文言文楚人学舟的原文及翻译

  学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者;凡在学习或工作中不断进取者,一定会达到胜利的彼岸。文言文楚人学舟的原文及翻译,我们来看看。

文言文楚人学舟的原文及翻译

  《楚人学舟》原文及翻译

  刘元卿

  原文:

  楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎?

  译文:

  楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。(就)马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇到危险,(他)就四处张望,吓破了胆,桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前得意所造成的吗?

  《楚人学舟》阅读练习及答案

  刘元卿

  楚人学舟

  楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

  【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

  1.解释下列句中加点的词语。

  (1)其始折旋疾徐( )

  (2)乃四顾胆落( )

  2.用现代汉语解释文中画线的句子。

  (1)遂以为尽操舟之术。

  _____________________________________________________

  (2)椎鼓径进……

  _____________________________________________________

  3.本文告诉人们的道理是:___________________________________________。

  参考答案:

  1.(1)慢;(2)看。

  2.(1)于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。(2)用椎敲着鼓,径直向前驶去。

  3.学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)

  参考译文:

  楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

【文言文楚人学舟的原文及翻译】相关文章:

楚人学舟文言文的翻译04-15

晏子使楚文言文原文及翻译09-16

文言文《儆舟》原文及翻译06-06

核舟记文言文原文翻译01-17

核舟记文言文原文翻译内容04-02

文言文《晏子使楚》的翻译01-17

晏子使楚文言文的翻译01-17

《晏子使楚》文言文翻译12-09

晏子使楚的文言文翻译08-04

《晏子使楚》原文翻译及赏析01-15