董遇文言文翻译
学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。以下是小编整理的董遇文言文翻译,欢迎阅读。
原文
董遇字季直,性质讷①而好②学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负③贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之,而遇不改。
遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见④。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或⑤问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”
注释:
①讷:出言迟钝。
②好:喜欢,喜好。
③负:背。
④见:通“现”,出现、发现的意思。
⑤或:有的人。
翻译
董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。
董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书一定要先读百遍。”又说:“书读百遍,其义自见。”请教的人说:“只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间。”有人问“三余”是什么,董遇说:“冬天没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的.空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。”
阅读题目
1、解释下列句中加点的词。
①采稆负贩 ②人有从学者
③读书百遍,其义自见 ④或问“三余”之意
2、下面句中“而”字的用法不同其他三项的是( )
A、性质讷而好学 B、其兄笑之而遇不改
C、面山而居 D、非死则徒尔,而吾以捕蛇独存
3、翻译句子。
①苦渴无日
②冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余。
③读书百遍,其义自见
4、你怎样理解“人有从学者,遇不肯教”,而云:“必当先读书百遍”。
5、这段文字围绕读书讲了哪两方面内容?
6、文中所说的“三余”,其具体内容是哪“三余”?
参考答案:
董遇“三余”读书
1、①背 ②跟从,随从 ③见同“现”④有人
2、C
3、①苦于没有时间 ②冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间③读书百遍而(书中)的意义自然的显现(出来)
4、这句话是为了启发别人自学的积极性而说的,它的用意是要求人们在反复诵读的过程中用心思考,以达到“其义自见”的目的。
5、书要多读 要抓紧空余时间读
6、冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余
【董遇文言文翻译】相关文章:
董永卖身葬父文言文翻译05-30
《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译07-20
文言文学习:韩愈《送董邵南序》03-30
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29