斗牛图文言文翻译
东坡题跋之《斗牛图》原文及翻译就在下面哦,各位,我们一起看看,一起阅读吧!
斗牛图文言文翻译
曾敏行《独醒杂志》寓言故事
原文:
马正惠公尝珍其所藏戴嵩《斗牛图》,暇日展曝于厅前,有输租氓见而窃笑,公疑之,问其故。对曰:“农非识画,乃识真牛。方其斗时,夹尾于髀间,虽壮夫膂力不能出之。此图皆举其尾,似不类矣。”公为之叹服。(选自宋 曾敏行《独醒杂志》)
译文:
马正惠先生曾经珍藏戴嵩《斗牛图》,闲暇的日子就在厅前展开晒太阳。有一个缴纳田租的农民看见后偷着笑。马正惠公对他的举动感到疑惑,问他偷笑的原因。农民回答说:“我不懂得画,可是认识真牛。在它们争斗时,要把尾巴夹在大腿之间,即使是强壮的汉子用尽全力也不能将它们的尾巴从大腿之间拉出来。这个图上的牛都是竖着尾巴的',不像是斗牛时的样子。”马正惠被他所说服。
斗牛图
马正惠公尝珍其所藏《斗牛图》。暇日展曝于厅前。有输租氓见而窃笑。公疑之,问其故。
对曰:"农非知画,乃识真牛。方其斗牛时,夹尾于髀①间,虽壮夫膂力②不能出之。此图皆举其尾,似不类矣。"公为之叹服。
(曾敏行《独醒杂志》)
注:①髀(bì),大腿。②膂(lǚ)力,指全身的力气。膂,脊背。
(1)解释下面加点词。
①暇日展曝于厅前( ) ②有输租氓见而窃笑( )
③农非知画,乃识真牛( ) ④公为之叹服( )
(2)翻译下面句子。
①虽壮夫膂力不能出之。
②此图皆举其尾,似不类矣。
(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①晒太阳。②暗地里,私下。③懂得。④对,介词。
(2)①即使身强力壮的人,使尽全身力气,也不能拉出来。
②而这张图,牛都翘起尾巴,似乎很不像啊。
(3)①有实践生活的人往往有真知灼见。②艺术必须反映生活。③不能盲目崇拜权威。
【斗牛图文言文翻译】相关文章:
《斗牛图》文言文翻译02-19
斗牛而废耕文言文 翻译02-19
斗牛而废耕的文言文翻译02-19
斗牛而废耕文言文翻译02-19
荔枝图序文言文翻译02-11
景公图伯文言文翻译02-12
文言文翻译03-31
文言文的翻译12-28
“斗牛”11-07