我要投稿 投诉建议

二桃杀三士文言文翻译

时间:2022-01-15 09:38:33 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

二桃杀三士文言文翻译

  二桃杀三士是汉语中一则来源于历史故事的成语,相关典故最早记载于《晏子春秋·内篇谏下》。以下是小编整理的二桃杀三士文言文翻译,欢迎阅读。

二桃杀三士文言文翻译

  二桃杀三士文言文

  出自《景公养勇士三人无君之义晏子谏第二十四》原文如下:

  公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力搏虎闻。晏子过而趋,三子者不起。

  晏子入见公曰:“臣闻明君之蓄勇力之士也,上有君臣之义,下有长率之伦,内可以禁暴,外可以威敌,上利其功,下服其勇,故尊其位,重其禄。今君之蓄勇力之士也,上无君臣之义,下无长率之伦,内不以禁暴,外不可威敌,此危国之器也,不若去之。”

  公曰:“三子者,搏之恐不得,刺之恐不中也。”

  晏子曰:“此皆力攻勍敌之人也,无长幼之礼。”因请公使人少馈之二桃,曰:“三子何不计功而食桃?”

  公孙接仰天而叹曰:“晏子,智人也!夫使公之计吾功者,不受桃,是无勇也,士众而桃寡,何不计功而食桃矣。接一搏猏而再搏乳虎,若接之功,可以食桃而无与人同矣。”援桃而起。

  田开疆曰:“吾仗兵而却三军者再,若开疆之功,亦可以食桃,而无与人同矣。”援桃而起。

  古冶子曰:“吾尝从君济于河,鼋衔左骖以入砥柱之流。当是时也,冶少不能游,潜行逆流百步,顺流九里,得鼋而杀之,左操骖尾,右挈鼋头,鹤跃而出。津人皆曰:‘河伯也!’若冶视之,则大鼋之首。若冶之功,亦可以食桃而无与人同矣。二子何不反桃!”抽剑而起。

  公孙接、田开疆曰:“吾勇不子若,功不子逮,取桃不让,是贪也;然而不死,无勇也。”皆反其桃,挈领而死。

  古冶子曰:“二子死之,冶独生之,不仁;耻人以言,而夸其声,不义;恨乎所行,不死,无勇。虽然,二子同桃而节,冶专其桃而宜。”亦反其桃,挈领而死。

  使者复曰:“已死矣。”公殓之以服,葬之以士礼焉。

  二桃杀三士文言文翻译

  公孙接、田开疆、古冶子侍奉景公,凭借勇力与虎搏斗而闻名。晏子在他们面前走过都小步快走,他们三位先生却不站起身来。

  晏子入宫拜见景公说:“我听说明白的国君蓄养勇猛之士,对上有君臣间的最佳行为方式,对下有长幼伦常,对内可以禁止残暴行为,对外可以威慑敌人,君上得益于他们的功劳,下民佩服他们的勇气,所以尊重他们的地位,增加他们的俸禄。如今君主蓄养的勇士,对上没有君臣间的最佳行为方式,对下没有长幼伦常,对内不可以禁止残暴的行为,对外不可以威慑敌人,这就是危害国家的东西呀,不如去除他们。”

  景公说:“这三个人,拘捕他们恐怕不能成功,刺杀他们恐怕也刺不中。”

  晏子说:“他们都是有劲能攻打强敌之人,不讲长幼的社会行为规范的人。”于是请求景公派人送两个桃子给他们,说:“三位先生何不按功劳的大小来吃桃子?”

  公孙接仰头对天而叹息说:“晏子,有智慧之人!他使主公用计算我们功劳大小的方法吃桃,不能得到桃子的,就是无勇之人。人多而桃少,怎能不按照功劳大小来吃桃呢?我公孙接一次就捕捉了一头大猪而再次捕捉了哺乳的老虎,像我公孙接这样的功劳,可以吃桃而没有他人能与我共享。”说完将桃拿起。

  田开疆说:“我手执兵器击退敌军多次,像我田开疆的功劳,也可以吃桃,而且没有人能与我同享。”说完将桃拿起。

  古冶子说:“我曾经跟随君主渡过黄河,大鼋咬住左面拉车的马而潜入暗礁激流之中,那时候,我古冶子年少而不会游水,我跳入河中逆流潜行百步,又顺流走了九里,找到大鼋并将它杀死,我左手握着马尾,右手提着大鼋的头,像白鹤飞跃一样跳出水面。渡口边的人都说:‘这是河伯呀!’再一看,是大鼋的头。像我古冶子这样的功劳,也可以吃桃而没有人能与我同享。你二人何不将桃返还给我!”于是抽剑而站起身来。

  公孙接、田开疆说:“我的勇力不如你,功劳也赶不上你,取走桃子而不让,就是贪;如果不死,就是没有勇气。”于是返还桃子,自刎而死。古冶子说:“他们二人因桃而死,我古冶子独自偷生,就是不仁;用语言耻笑别人,而夸耀自己的名声,就是不义;我怨恨我自己的行为,不死,就是无勇。虽然如此,他二人同为桃子而死于名节,我古冶子独占这些桃子也是适宜的。”于是返还桃子,自刎而死。

  使者回去禀报说:“三人都死了。”景公用官服收殓了三人的尸体,用安葬士的礼节安葬了他们。

  说明

  梁丘据身为近臣却严重违背了他的社会角色的责任和义务,而这三位勇士,也违背了自己社会角色的责任和义务,他们的勇猛,应该表现在对敌的战斗中,而不是对同事、朋友表现出他们的勇猛。他们获得“勇士”这个称号,也就承担了一定的社会责任,这个责任和义务就是对内可以禁止残暴的行为,对外可以威慑敌人,但他们却没有尽到这些责任和义务,没有遵守相应的社会行为规范,反而对同事、朋友摆出威猛的架势,意图用自己的威猛来获得别人的赞誉与钦佩,这就是脱离了自己的社会角色,同时也破坏了一定的社会行为规范。

  二桃杀三士成语故事

  这个成语来源于《晏子春秋。谏下二》,公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力搏虎闻。

  有一天,晏子从他们身旁经过时,小步快走以示敬意,但这三个人却不起来,对晏子非常失礼。对此,晏子极为生气,便去进见景公,说:“我听说,贤能的君王蓄养的勇士,对内可以禁止,对外可以威慑敌人,上面赞扬他们的功劳,下面佩服他们的勇气,所以使他们有尊贵的地位,优厚的奉禄。而现在君王所蓄养的勇士,对上没有君臣之礼,对下也不讲究长幼之伦,对内不能禁止,对外不能威慑敌人,这些是祸国殃民之人,不如赶快除掉他们。”景公说:“这三个人力气大,与他们硬拼,恐怕拼不过他们,暗中刺杀,恐怕又刺不中。”晏子说:“这些人虽然力大好斗,不惧强敌,但不讲究长幼之礼。”于是便乘机请景公派人赏赐他们两个桃子,对他们说道:“你们三个人就按功劳大小去分吃这两个桃子吧!”

  公孙接仰天长叹说:“晏子果真是位聪明人。他让景公叫我们按功劳大小分配桃子。我们不接受桃子,就是不勇敢;可接受桃子,却又人多桃少,这就只有按功劳大小来分吃桃子。我第一次打败了野猪,第二次又打败了母老虎。像我这样功劳,可以吃桃子,而不用和别人共吃一个。”于是,他拿起了一个桃子站起来了。田开疆说:“我手拿兵器,接连两次击退敌军。像我这样的功劳,也可以自己单吃一个桃子,用不着与别人共吃一个。”于是,他也拿起一个桃子站起来了。

  古冶子说:“我曾经跟随国君横渡黄河,大鳖咬住车左边的马,拖到了河的中间,那时,我不能在水面游,只有潜到水里,顶住逆流,潜行百步,又顺着水流,潜行了九里,才抓住那大鳖,将它杀死了。我左手握着马的尾巴,右手提着大鳖的头,像仙鹤一样跃出水面。渡口上的人都极为惊讶地说:‘河神出来了。’仔细一看,原来是鳖的头。像我这样的功劳,也可以自己单独吃一个桃子。而不能与别人共吃一个!你们两个人为什么不快把桃子拿出来!”说罢,便抽出宝剑,站了起来。公孙接、田开疆说:“我们勇敢赶不上您,功劳也不及您,拿桃子也不谦让,这就是贪婪啊;然而还活着不死,那还有什么勇敢可言?”于是,他们二人都交出了桃子,刎颈自杀了。古冶子看到这种情形,说道:“他们两个都死了,唯独我自己活着,这是不仁;用话语去羞耻别人,吹捧自己,这是不义;悔恨自己的言行,却又不敢去死,这是无勇。虽然如此,他们两个人若是同吃一个桃子,是恰当的;而我独自吃另一个桃子,也是应该的。”他感到很羞惭,放下桃子,刎颈自杀了。景公的使者回复说:“他们三个人都死了。”景公派人给他们穿好衣服,放进棺材,按照勇士的葬礼埋葬了他们。

【二桃杀三士文言文翻译】相关文章:

文言文翻译03-31

文言文的翻译12-28

文言文翻译01-13

文言文翻译文言文03-31

郑人买履文言文翻译11-28

刻舟求剑文言文翻译11-28

南辕北辙文言文翻译11-28

于园文言文翻译11-28

活版文言文翻译11-17