我要投稿 投诉建议

覆巢之下文言文翻译

时间:2022-03-17 13:41:51 文言文名篇 我要投稿

覆巢之下文言文翻译

  在现实学习生活中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家收集的覆巢之下文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

覆巢之下文言文翻译

  覆巢之下文言文原文

  孔融被收①,中外惶怖②。时融儿大者九岁,小者八岁。二儿故琢钉戏③,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身④,二儿可得全不⑤?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至⑥。

  注释 :

  ①孔融被收:孔融被逮捕。建安十三年,融因触怒曹操,坐弃市(被判死刑)。

  ②中外惶怖:朝廷内外非常惊恐。中外,指朝廷内外。

  ③二儿故琢钉戏:两个儿子仍然在玩琢钉游戏。琢钉,古时一种儿童游戏。

  ④冀罪止子身:希望罪责仅限于自己一身。意思是不涉及家属。

  ⑤二儿可得全不:这两个孩子可以保全他们生命不能?不(f u),同“否”。

  ⑥寻亦收至:不一会儿捕他们的人也到来了。寻,不久。

  单字解释

  收:逮捕,拘禁,这里是被判死刑的意思。

  琢钉:古代的`一种儿童游戏。

  了:全,完全。

  冀:希望。

  全:保全(性命)。[1]

  不(fǒu):通"否",表疑问语气,能否。[1]

  收:这里作名词,指抓捕他们的差役。[1]

  寻:不久。

  身:身体,这里指限于自己一人。

  寻:不久。

  冀罪止于身:希望罪责仅限于自已一身。意思是不涉及家属。

  复:助词,表反问语气。

  故:依旧;仍然。

  句子解释

  孔融被收:建安十三年,融因自大触怒曹操,坐弃市(被判死刑)。

  中外惶怖:朝廷内外非常惊恐。中外,指朝廷内外。

  二儿故琢钉戏:两个儿子仍然在玩琢钉游戏。琢钉,古时儿童游戏。

  罪止于身:罪责仅限于自己一身。意思是不涉及家属。

  二儿可得全不:这两个孩子可不可以保全他们生命?

  亦收至:捕捉他们的人也到来了。

  覆巢之下文言文翻译

  孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子还和原来一样在玩琢钉游戏,一点害怕的样子都没有。孔融对使者说:“希望罪责仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”不一会儿逮捕他们的人也到来了。

  中心

  面对必然要发生的事情,要从容地面对它。不能乱了阵脚

  成语喻义

  后人即以“覆巢之下,焉有完卵”作成语用,比喻整体遭殃,个体(或部分)亦不能保全。

  覆巢之下成语故事

  【成语】: 覆巢之下,焉有完卵

  【拼音】: fù cháo zhī xià ,yān yǒu wán luǎn

  【解释】: 覆:翻。翻倒鸟窝,破碎鸟蛋。比喻毁灭性的打击降临于众时,无一可以幸免。

  【成语故事】:

  “覆巢之下,焉有完卵”又作“覆巢之下,安有完卵”、“覆巢无完卵”、“巢覆卵破”等。汉朝陆贾的《新语辅政》中有这样的论述:“秦以刑罚为巢,故有覆巢卵破之患。”《三国志魏书孔融传》中有如下的记载:

  汉献帝时,曹操独揽朝政大权,挟天子以令诸侯。一次,曹操率领大军南征刘备、孙权,孔融(孔子后代)反对,劝曹操停止出兵。曹操不听,孔融便在背地里发了几句牢骚。御史大夫郄虑平时与孔融不睦,得知这个情况后,便加油添酷地向曹操报告,并挑拨道:“孔融一向就瞧不起您。”“祢衡对您无理谩骂,完全是孔融指使的。”曹操一听,大怒,当即下令将孔融全家抓起来一并处死。

  孔融被捕时,家中里里外外的人一个个害怕得不行,但是他的两个八、九岁的孩子却在那儿玩琢钉的游戏,没有一点惶恐的样子。家人以为孩子不懂事,大祸临头还不知道,便偷偷地叫他们赶快逃跑。孔融也对执行逮捕任务的使者恳求说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“爸爸,你不要恳求了,他们不会放过我们的,覆巢之下,安有完卵?恳求有什么用?”结果,两个孩子从容不迫地和父亲一起被抓去处死。

  后人即以“覆巢之下,焉有完卵”作成语用,比喻整体遭殃,个体(或部分)亦不能保全。

【覆巢之下文言文翻译】相关文章:

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译03-15

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16

文言文言简意赅翻译技巧01-16