我要投稿 投诉建议

买鸭捉兔文言文翻译

时间:2022-07-21 09:54:50 文言文名篇 我要投稿

买鸭捉兔文言文翻译

  漫长的学习生涯中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编整理的买鸭捉兔文言文翻译,希望对大家有所帮助。

买鸭捉兔文言文翻译

  买鸭捉兔文言文翻译

  买鸭捉兔

  昔有人将猎而不识鹘① ,买一凫②而去。原上兔起,掷之使击③。凫不能飞,投④于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分⑤,奈何加我以投掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔⑥为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦⑦得他兔否?”

  【注】

  ①鹘(hú):一种打猎用的凶猛的鸟。

  ②凫:野鸭子。

  ③掷之使击:把凫投放出让它袭击兔子。

  ④投:掉落。

  ⑤其分:是我的本分职责。

  ⑥谓尔:以为你。

  ⑦搦(nu):持握、捕捉。

  文言文翻译:

  从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎。原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子。野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上。这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?” 野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捕捉到那兔子吗?”

  注释:

  (1)将猎:将,将要。猎,打猎。准备去打猎。

  (2)鹘:隼的旧称,一种凶猛的'鸟。

  (3)凫:野鸭。

  (4)原:原野。

  (5)掷之使击:掷,投掷,抛掷,扔。把凫投放出让它袭击兔子。

  (6)投:掉落。

  (7)蹒跚:形容走路困难的样子。

  (8)人语:像人那样讲话。人,名词做状语。

  (9)其分:是我的本分职责。其,指代鸭。

  (10)奈何加我以掷之苦乎:怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?奈何,为什么。

  (11)其:那。

  (12)谓尔:以为你。

  (13)以:用法同“而”。

  (14)搦:按下,抑遏。这里指,“持握,捕捉”

  (15)昔人:前人,古人。

  买鸭捉兔寓言故事

  从前,有一个人要去打猎,可是他不认得鹰隼,买了一只鸭子,就到野外去了。

  一只兔子突然窜出来,他立即扔出鸭子,要它去追捕。鸭子飞不起来,跌到地上。他抓起来再一次扔出去,鸭子还是跌到地上。这样重复了三上次,鸭子忽然从地上站起来,一摇一晃地走到主人面前,向他解释说:我是一只鸭子呀,被人杀了吃肉,才是我的本分,为什么非要让我去追捕兔子不可呢?

  那个人说:我当你是只鹰隼,可以追捕兔子,没想到你竟是只鸭子呀!

  鸭子举起脚掌给主人看,说,你看我这样的脚掌,能够抓到兔子吗?

  寓意:要正确发挥一个人的作用,必须知道他的长处和短处。

  昔人将猎而不识鹘,买一凫去原上,原上兔起,掷之使击。凫不能飞,投于地。再掷之,又投于地。至三四。凫忽蹒跚而人语曰:我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?其人曰:我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶!凫举掌而示,笑以言曰:看我这脚手,可能搦得他兔否?

【买鸭捉兔文言文翻译】相关文章:

能言之鸭文言文翻译01-27

龟兔竞走文言文翻译01-24

牧童捉小狼文言文翻译11-10

牧童捉狼文言文翻译01-15

买猪千口文言文翻译11-26

宋贾买璞的文言文翻译02-23

买肉啖子文言文翻译02-08

李遥买杖文言文翻译02-07

华秋匿兔文言文翻译02-15