我要投稿 投诉建议

郑玄对应劭文言文翻译

时间:2021-04-01 08:50:30 文言文名篇 我要投稿

郑玄对应劭文言文翻译

  文言文翻译是我们需要学习的,各位,我们看看下面的郑玄对应劭文言文翻译,大家一起阅读吧!

郑玄对应劭文言文翻译

  郑玄对应劭文言文翻译

  郑玄对应劭

  时大将军袁绍①总兵②冀州③,遣使要玄④,大会宾客,玄最后至,乃延升上坐。身长八尺,饮酒一斛⑤,秀眉明目,容仪温伟。绍客多豪俊,并有才说,见玄儒者,未以通人许之,竞说异端⑥,百家互起。玄依方辩对,咸出问表,皆得所未闻,莫不嗟服。时汝南⑦应劭亦归于绍,因自赞曰:“故太山⑧太守应中远⑨,北面称弟子何如?”玄笑曰:“仲尼之门考以四科⑩,回、赐⑾之徒不称官阀⑿。”劭有惭色。

  [注释]

  ①袁绍:东汉末年大豪强。

  ②总兵:总领兵马。

  ③冀州:古州名,在今河北一带。

  ④玄:郑玄:当时著名儒学大师。

  ⑤斛(hú):量器名。古代以十斗为一斛。

  ⑥异端:此指与儒学格格不入的观点。

  ⑦汝南:古地名,在今河南境内。

  ⑧太山:泰山。

  ⑨应中远:即应劭,字中远。

  ⑩考以四科:讲学四科;“四科”是指德行、言语、政事、文学。

  ⑾回、赐:孔子的弟子颜回、子贡。⑿不称官阀:不按官职相称。

  【参考译文】

  郑玄对应劭

  当时大将军袁绍统兵冀州,派使者邀请郑玄,大宴宾客,郑玄最后才到,便请到上座。郑玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,仪容温和高大。袁绍的客人中有许多豪爽俊杰之士,且很有口才。他们见郑玄是个儒生,不认为他是个学识渊博的`人,竞相设置奇异的问题,百家交替提问。郑玄依次辩论答对,都出乎问者的意料之外,都是他们闻所未闻的,他们全都惊叹佩服。当时汝南应劭也归顺袁绍,自我夸赞说:“从前的太山太守应中远,做您的学生怎麽样?”郑玄笑着说:  “仲尼之门考察德行、言语、政事、文学四科,回、赐等人不自称官职。”应劭脸上带有惭愧之色。

【郑玄对应劭文言文翻译】相关文章:

精选郑玄对应劭文言文翻译01-28

郑玄谦让无私文言文翻译01-18

欧阳玄文言文翻译02-07

童趣文言文对应翻译02-07

郑捆文言文的翻译12-30

《郑絪》文言文翻译01-08

郑絪文言文翻译02-20

郑晓文言文翻译02-20

日喻的文言文对应翻译02-04