郭进治第文言文翻译
漫长的学习生涯中,大家都背过文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编帮大家整理的郭进治第文言文翻译,希望对大家有所帮助。
郭进治第原文
郭进有才略,累有战功。尝刺邢州城乃进所筑,其厚六丈,至今坚完。 进于城北治第既成,聚族人及宾客庆之,下至土木之工皆与。乃设诸工之席於东庑,群子之席於西庑。人或曰:“诸子安可与工徒齿?”进指诸工曰:“此造宅者。”指诸子曰:“此卖宅者,固宜坐造宅者下也.” 进死未几,果为他人所有。
注释
累:多次
刺:刺史,官名。这里作动词,做……刺史
坚完:坚固完整;完:完整
治:建造
皆与:都一起参加;与:参加
庑:堂下周围的走廊,廊屋
宜:应该
固:原本
齿:并列
设:安排
完:完整
为:被
第:大官的住宅。本指古代按一定品级为王侯功臣建造的大宅院,后也通称上等房屋为第。如:第宇(官邸)、第舍、宅第、府第、门第、进士第等等。
参考译文
郭进有才能韬略,多次建立战功。他曾经出任邢州刺史,邢州城墙就是他在任时所建。城墙厚六丈,至今坚固完整。郭进在城北建成房子,聚集族人宾客庆祝完工宴饮,连土木工匠也在宴请之列。他在东廊设席招待工匠,在西廊设席让他的儿子们落座。有人问:“您的儿子们怎能与工匠们比邻相坐?”郭进指着工匠说:“这些人是建宅人。”又指他自己的儿子们说:“这些人是卖宅人,本来就应该坐在造宅人的下首位置。”郭进死后不久,大宅院果然被子孙卖掉。
附:阅读训练
1.解释
(1)累:多次(2)完:完整(3)与:参加(4)宜:应该
2.翻译
(1)进于城北治第既成,聚族人及宾客庆之,下至土木之工皆与。
郭进在城北盖住宅完成后,聚集族人宾客庆祝这件事,连土木工匠也都一起参加了。
(2)诸子安可与工徒齿?
孩子们怎么可以和工匠们在一起呢?
(3)此卖宅者,固宜坐造宅者下也。
这些是卖房子的人,确实应该坐在造房子的人的下首。
3.从上文看,古代房屋正堂两边的庑(廊屋),以什么为上,以什么为下?
东 西
4.“其”“之”“此”在文言文中常作代词,请指出下面句中的“其”“之”“此”指代的具体内容。
(1)其厚六丈指代荆州城城墙
(2)聚族人及宾客庆之 指代郭进“治第即成”这件事
(3)此造宅者指代盖房子的工匠
(4)此卖宅者指代自己的`孩子们
相关知识扩展:
释完
文言中的“完”,有“结束”,“完成”的含义。上文“至今坚完”中的完,指“完整”,句意为到如今还坚固完整。
话说城
上文“今荆州城乃进所筑”中的“城”,指城墙。城墙是古代都市的防御工事,他用土夯实,一般高约7丈。顶部宽约6丈,底部宽约7丈,剖面呈梯形。明代起出现砖砌的城墙。城墙外有护城河,有的在护城河外再筑一道墙,即所谓“郭”。《孟子》上说:“三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。”
【郭进治第文言文翻译】相关文章:
《治驼》的文言文翻译07-17
《子奇治县》文言文翻译及启示03-08
《郭伋始至行部,到西河美稷》文言文翻译01-17
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
《以虫治虫》原文及翻译04-27
乞校正陆贽奏议进御札子_苏轼的文言文原文赏析及翻译08-27
文言文南辕北辙及翻译03-17