我要投稿 投诉建议

韩康伯不畏天寒文言文翻译

时间:2022-02-22 16:19:21 文言文名篇 我要投稿

韩康伯不畏天寒文言文翻译

  语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的韩康伯不畏天寒文言文翻译,欢迎阅读参考!

韩康伯不畏天寒文言文翻译

  韩康伯不畏天寒文言文翻译1

  原文:

  韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦。母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿曰:“已足,不须复裈也。"母问其故,答曰:”火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。“母甚异之,知为国器。

  翻译:

  韩康伯很小的.时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短袄。是母亲殷夫人给他做的短袄,(做时)让康伯提着熨斗,对康伯说:"你先穿着短袄,过段时间再给你做夹裤。"儿子说:"这就够了,不要夹裤了。"母亲问他原因,他回答说:"火在熨斗里熨斗把就热了,我现在穿上短袄,下身也就暖和了,所以不要了。"母亲非常诧异(康伯的回答),断定他将来一定会成为治国之才。

  《小儿不畏虎》文言文翻译2

  原文

  有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。

  意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!

  译文

  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,一会儿,老虎终于离开了。估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!

  寓意

  1、面对困难我们要无所畏惧

  2、无知而无畏

  道理一

  1、从字面意思来看是:天真的、没有踏入过俗世的人对外界的事物毫无戒心,不知道什么叫做危险,或许能够避免一场危险。

  2、老虎不应该是在外表上欺软怕硬的,人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。

  3、对所有艰难困苦、挫折磨练都不应该望而生畏,自伤锐气,应当无所畏惧,这样才能成功有望。

【韩康伯不畏天寒文言文翻译】相关文章:

荀巨伯远看友人疾文言文翻译注释及启示01-17

宋定伯捉鬼_干宝的文言文原文赏析及翻译08-27

上枢密韩太尉书_苏辙的文言文原文赏析及翻译08-27

宋史邵伯温传言文翻译05-16

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29