我要投稿 投诉建议

何陋轩记文言文翻译

时间:2022-01-15 10:20:58 文言文名篇 我要投稿

何陋轩记文言文翻译

  在平时的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编帮大家整理的何陋轩记文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

何陋轩记文言文翻译

  何陋轩记原文:

  昔孔子欲居九夷,人以为陋。孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪谪龙场,龙场古夷蔡①之外。人皆以予自上国②往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之。夷之人其好言恶詈③,直情率遂。始予至,无室以止,居于丛棘之间,则郁④也;迁于东峰,就石穴而居之,又阴以湿。予尝圃于丛棘之右,民相与伐木阁之材,就其地为轩以居予。予因而翳之以桧竹,莳⑤之以卉药,琴编图史,学士之来游者,亦稍稍而集。于是人之及吾轩者,若观于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰“何陋”,以信⑥孔子之言。

  嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,渎礼而任情,然此无损于其质也。诚有君子而居焉,其化之也盖易。而予非其人也,记之以俟来者。

  (选自《王文成公全书》,有删节)

  何陋轩记文言文翻译:

  当初,孔子想搬到九夷(边远之地)去住,别人都认为那里简陋落后。孔子说:“君子居住在那里,有什么简陋的呢?”王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区。人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了十个月,却很安乐。夷人好骂人,说粗话但性情率真,淳朴。我刚来的时候,没有房子居住。住 在丛棘之中,则非常阴滞;迁到东峰,就着石洞住下,却又阴暗潮湿。我曾在丛棘的右边开园种菜,夷民纷纷砍伐木材,就着那块地搭建起一座轩房让我居住。我于是种上桧柏竹子,又栽上芍药等花卉,(摆上)琴书和图册史书,来交往的文人学士,也慢慢聚焦增多了。在此之后到我轩中的人,好像来到了四通八达的都市,而我也忘记了我是住在远夷之地。于是给轩取名为“何陋轩”。

  哎呀,现在夷人的风俗,崇尚巫术,敬奉鬼神,轻慢礼仪,放任性情,然而这对他们淳朴的.本质并没有损害。果真有君子住到这里来,开导教化他们大概很容易吧。可是我不是那种能担此重任的君子,因此写下这篇“记”,用以等待将来的人。

  注释:

  ①蔡:周代古国。

  ②上国:国都。

  ③詈(lì):骂。

  ④郁:阻滞。

  ⑤莳:栽种。

  ⑥信:伸张。

  课后习题

  1.请用斜线(╱)标出下面句子的朗读停顿(共两处)。(2分)

  就其 地 为 轩 以 居 予

  2.请写出下列句子中加点词的意思。(4分)

  (1)人以为陋:

  (2)于是人之及吾轩者:

  (3)因名之曰 何陋:

  (4)记之以俟来者:

  3.请用现代汉语写出文中断线句子的意思。(3分)

  而予处之旬月,安而乐之。

  译文:

  4.阅读全文,请概述作者写《何陋轩记》的目的。(4分)

  答:

  5.阅读刘禹锡的《陋室铭》中的文字,结合上文内容,说说两文是如何体现陋室不陋的。(4分)

  苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

  参考答案:

  1.就其地∕为轩∕以居予 解析:此题考查文言语句的停顿。 就其地为轩以居予中,就为是动词,所以应在为之前停顿,以相当于而,解释为来,所以以之前也要停顿。

  2.(1)简陋(鄙陋) (2)到(3)命名(4)等候,等待 解析:此题考查对文言词语含义的把握。完成时应联系课内文言文。比如,陋可以联系《陋室铭》中的何陋之有,及可以联系《郑人买履》中的及市,名可以联系《醉翁亭记》中的名之者谁,俟可以联系《捕蛇者说》中的以俟夫观人风者得焉。

  3.然而我在这个地方生活了十个月,感到生活安宁而快乐。

  解析:此题考查文言语句翻译。完成时,要抓住句中关键字词。比如而旬安。

  4.①伸张孔子夷地何陋之有的观点;②期待品德高尚的人来夷地教化百姓;③表达作者安贫乐道的人生态度;④赞扬少数民族人民直率坦诚、乐于助人的品性。

  解析:此题考查对文章内容的把握。应在理解文章的基础上完成。根据第一段最后一句,可以知道写作此文的目的在于伸张孔子夷地何陋之有的观点。根据第二段最后一句,可以知道作者期待君子来夷地教化百姓。根据然此无报于其质也,可以知道该文还赞美夷人的美好品行。作者在条件艰苦的夷地居住而忘记了居住在夷地,可知此文和《陋室铭》一样,表达了作者安乐道的人生态度。

  4.①居住环境优美:刘禹锡居所苔痕碧草相映;王守仁住处竹木花草相伴;②生活情趣高雅:刘禹锡调素琴、阅金经;王守仁添置琴编图史;交往人物不俗:刘禹锡只与鸿儒交往;王守仁与游学读书人往来。

  解析:此题同时考查对课内以及课外文言文内容的把握。《陋室铭》是从居住环境、生活情趣、交往人物等角度体现陋室不陋的,《何陋轩记》与其类似。

【何陋轩记文言文翻译】相关文章:

詹何钓鱼文言文翻译及寓意01-17

《随园记》的文言文翻译07-17

《东轩记》全文阅读02-11

《游褒禅山记》文言文翻译01-23

《岳阳楼记》文言文翻译01-23

文言文《项脊轩志》知识点整理03-20

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14