我要投稿 投诉建议

穿井得人文言文翻译

时间:2022-11-29 16:25:00 文言文名篇 我要投稿

关于穿井得人文言文翻译

  在学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编精心整理的`关于穿井得人文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

关于穿井得人文言文翻译

  原文

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

  有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  译文

  宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水浇灌,经常派一个人去外面打水。等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人。”国都中的人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里。宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人。并非在井中得到了一个人。”寻到的消息如此,不如不知道。

  注释

  1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。

  2:居:居住

  3:及:待,等到

  4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。国:国都。道,议论

  5:闻之于宋君:有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:向、对。宋君:宋国国君。

  6:问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词;向、对。

  7:使:劳动力

  8:吾:我家

  9:于:在

  10:对:回答

  11:不若:不如

  12:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。

  13:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。

  14:令:派

  15:常一人居外:常常有一个人住在外面

  拓展阅读:

  【拼音】chuān jǐng dé rén

  【典故】丁氏穿家井,井中得一人。汉·王充《论衡·书虚》

  【释义】穿井:打井。指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人。比喻话传来传去而失真。

  【用法】作宾语、定语;指谣言

  【结构】紧缩式

  【近义词】丁公凿井

  【押韵词】行化如神、轶事遗闻、釜中生尘、刮垢磨痕、啸聚山林、保境安民、齰舌缄唇、昆仑失火,玉石俱焚、青鸟殷勤、卖剑买琴。

  【年代】古代

  【成语故事】传说春秋时宋国有一个姓丁的人家家里没有水井,每天要到外面很远的地方取水。后来他请人和自己一起打水井,他觉得自己上阵省了一个劳动力,于是逢人便说:“吾穿井得一人”。外面就把这句话传成了丁家打井挖到了一个人。

  【成语举例】我们经常会碰到“穿井得人”之类的谣言。

【穿井得人文言文翻译】相关文章:

穿井得人文言文翻译11-28

文言文《穿井得人》翻译01-14

穿井得人文言文翻译谁会?12-08

文言文穿井得人翻译谁有?02-10

穿井得人文言文字词翻译02-22

文言文《穿井得人》的原文及翻译12-26

穿井得人文言文翻译谁懂?05-05

穿井得人文言文的语文翻译欣赏12-30

《穿井得人》原文及翻译赏析01-17