假孝子文言文翻译
同学们知道假孝子这篇文言文吗?以下是这篇文言文的.翻译,一起看看吧。
假孝子文言文翻译
古文原文
东海孝子郭纯丧母,每哭则群乌大集。使检有实,旌表门闾。后讯,乃是孝子每哭,即撒饼于地,群乌争来食之。其后数如此,乌闻哭声以为度,莫不竞凑。非有灵也。(出《朝野佥载》)
白话译文
东海郡有个叫郭纯的孝子死了母亲后,每次哭母都有许多鸟雀来到他跟前。官府派人来察验,确实是这样。于是,官府为这位孝子立牌坊,用来表彰他这一族人。后来得到消息,原来是这位孝子每次哭母前,在地上撒上饼子,因此群鸟都争着来拣吃。经过多次训练后,形成了条件反射。群鸟一听到这位孝子的哭声,又以为有饼子吃了呢,没有不飞落下来寻找饼子吃的。不是孝子感动了上天令灵啊!
注释
①东海:唐郡名,今江苏海州。
②乌:乌鸦。传说雏乌长大后,衔食哺母乌,后人因此说乌鸦懂得反哺报母恩。孝子的孝心感动了乌鸦,所以他一哭,大群乌鸦便飞来。
③使:指东海刺史,或指御史。检:调查,考察。
④旌(jīng)表:表彰,封建社会对所谓忠孝节义的人用牌坊、赠匾额等予以表扬。闾(lǘ):里门。
⑤讯:消息,这里指得到消息。
⑥度:常规。
⑦灵:灵验。
⑧食:吃。
⑨数:屡次。
⑩莫:没有。
【假孝子文言文翻译】相关文章:
哑孝子文言文翻译01-31
孝子归钺文言文翻译01-27
假字的文言文翻译03-03
狼假虎威文言文的翻译02-12
假本少年文言文翻译02-14
哑孝子文言文阅读04-03
《李孝子传》文言文阅读训练04-01
虎与孝子05-26
文言文的翻译12-28