我要投稿 投诉建议

虎与小儿文言文翻译

时间:2021-04-01 16:28:54 文言文名篇 我要投稿

虎与小儿文言文翻译

  《小儿不畏虎》出自北宋文学家苏轼《东坡全集》,主要讲有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去河边洗衣服。老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏……想知道会发生什么吗?下面是小编整理的虎与小儿文言文翻译,欢迎查看。

虎与小儿文言文翻译

  虎与小儿原文

  有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣①于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几②其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。

  意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!

  虎与小儿译文

  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,一会儿,老虎终于离开了。估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!

  寓意

  1、面对困难我们要无所畏惧

  2、无知而无畏

  道理

  1.人对人倒常常是这样的`。最终还是要凭实力决定一切的。

  2.面对突如其来的艰难或挫折,只要我们镇定自若,勇敢无畏,也一定能克服困难,取得成功。

  (望而生畏,自伤锐气;无所畏惧,成功有望。)

  3.初生牛犊不怕虎

  词义

  1、 浣衣:洗衣服。

  2、自若:神情不紧张。

  3 、庶几:差不多,有那么一点。在这里是“希望”的意思。

  4 、意虎之食人 意:估计。

  5 、虎熟视久之 熟: 仔细。

  6 、至以首抵触 首: 头。

  7 、虎亦寻卒去 卒: 最终。寻:副词,随即,不久。去:离开

  8 、仓皇:匆忙而慌张。

  9 、惧:害怕 。

  10 、被:施加,给......加上。

  11 、意:估计,推断。

  12、置:安放。

  14、驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。

  15、避:躲避

  16、痴:此指无知识。

  17、昼日:白天

  翻译重点句子

  ①意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!

  译文: 估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方了!

  ②虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧。

  译文: 老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望其中一个能够感到害怕。

【虎与小儿文言文翻译】相关文章:

小儿不畏虎的文言文翻译01-13

《小儿不畏虎》文言文翻译02-04

小儿不畏虎的文言文翻译合集03-18

两小儿文言文翻译01-25

象虎文言文翻译01-18

虎面文言文翻译02-16

虎画文言文翻译02-14

老妪与虎文言文翻译02-11

说虎文言文翻译02-23