我要投稿 投诉建议

纪昌学射文言文翻译

时间:2022-11-23 14:10:40 文言文名篇 我要投稿

纪昌学射文言文翻译

  《纪昌学射》是一则寓言故事,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。以下是小编为大家整理的纪昌学射文言文翻译,希望能帮到大家!

纪昌学射文言文翻译

  出处:《列子》

  原文:

  甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

  纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眥,而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。”

  昌以牦县虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而县不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

  译文:

  甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅。名叫纪昌的人,又拜飞卫为师学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼的功夫,然后才可以谈得上(学习)射箭的事。”

  纪昌回到家,仰卧在他的妻子的织布机下面,用眼睛紧盯着织布机的踏板。两年以后,就算是锥子尖抵到眼皮了,(他)也不会眨一眨(眼)。(他)把这事告知飞卫。飞卫说:“还不行,必须学完看以后才行,(炼到)看小的东西就好象看大东西,看极其微小的东西好象很显著的东西,然后再告诉我。”

  纪昌用牦牛的毛绑着虱子挂在窗户上,面向南面望着它,十天之内,逐渐看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像车轮一样大了。(再)用眼睛看别的东西,都像山丘一样了。于是用燕国的牛角做的弓,北方的.蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是悬吊它的牛毛还不断。于是(纪昌)把这事告诉了飞卫。飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!”

  【注释】

  [1]彀(gòu)弓:把弓拉满。

  [2]眥(zì):同“眦”眼眶。

  [3]县:通“悬”。

  [4]牖(yǒu):窗子。

  [5]簳(gǎn):箭杆。

  感悟

  学习一定要下苦功夫,扎扎实实地打好基础。在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。

  学习要把基础打好,不要整天把时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上。真正的学问不是靠难题和形式主义能得到的,而是靠刻苦,诀窍。

  还表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神。

  飞卫教纪昌学射箭的故事可以给后人这样的启示:当老师的,一定要教学有方,善于指导,方可收到良好的教学效果;做学生的,一定要谨尊师教,善于学习,勇于吃苦,不怕枯燥,练好基本功,才能获得真正的技巧!

  背景介绍

  《列子》今存八篇,相传是战国时期列御寇(又名列寇)所撰,东周威烈王时期郑国圃田人。战国早期著名的思想家、教育家和文学家,是老子和庄子之外的又一位道家思想人物。先后著文二十篇,约十万字。那时,由于人们习惯在有学问的男人姓氏后面加一个“子”字,表示尊敬,所以列御寇又称为“列子”。

  寓意

  一是要能吃苦,持之以恒才会成功。二是大本领往往要从小处练起。三是要严格遵守老师的教诲。

【纪昌学射文言文翻译】相关文章:

纪昌学射的文言文翻译07-27

《纪昌学射》文言文翻译11-02

纪昌学射01-26

纪昌学射课文原文及翻译01-17

《纪昌学射》文言文阅读答案01-24

读《纪昌学射》有感04-17

纪昌学射的典故解释01-15

纪昌学射的成语典故02-19

纪昌学射教学设计04-12