- 相关推荐
尹绰与赦厥文言文翻译
尹绰与赦厥出自刘向<说苑>卷二。下面请看小编带来的尹绰与赦厥文言文翻译!欢迎阅读!
原文 :
赵简子有臣尹绰、赦厥。简子曰:"厥爱我,谏我必不于众人中;绰也不爱我,谏我必于众人中。"尹绰曰:"厥也爱君之丑而不爱君之过也;臣爱君之过而不爱君之丑。"孔子曰:"君子哉!尹绰,面訾不誉也。
译文:
赵简子有两位大臣,尹绰和赦厥。赵简子常对人说:“赦厥真心爱护我,从不肯在别人面前批评我的过错。可是尹绰就不是这样,他对我的一点缺点都毫不放过,哪怕是当着许多人的面也对我吹毛求疵,一点也不顾及我的面子。”尹绰听到这些话后,依然不放过赵简子。他又跑去找赵简子,他对赵简子说:“您的话错了!作为臣下,就应帮助完善您的谋略和您的为人。赦厥从不批评您,他从不留心您的过错,更不会教您改错。我呢,总是注意您的处世为人及一举一动,凡有不检点或不妥之处,我都要给您指出来,好让您及时纠正,这样我才算尽到了臣子的职责。如果我连您的丑恶的一面也加以爱护,那对您有什么益处呢?丑恶有什么可爱的呢?如果您的丑恶越来越多,那又如何能保持您美好的形象和尊严呢?”
赵简子听了,似有所悟。
可见,真正的爱护并不是一味讨好,而是在发现对方的缺点错误后,能真心指出并帮助其改正,使之不断完美起来。
解释
简子:指赵简子,晋国贵族
臣:家臣,贵族手下的办事人员
爱:此指重视
丑:丢丑,此指面子
訾:zǐ此指缺点
誉:称人之美
过:过错
【尹绰与赦厥文言文翻译】相关文章:
关于良臣尹绰的故事04-25
尹翁归传文言文翻译01-24
良臣尹绰寓言故事04-10
送杨少尹序的文言文翻译01-15
关尹子教射文言文翻译11-08
关于良臣尹绰的寓言故事04-09
中国寓言故事《良臣尹绰》06-23
孙叔敖为楚令尹文言文翻译03-11
中国古代寓言故事:良臣尹绰04-13
文言文翻译01-13