《为学》的文言文及翻译
在学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家收集的《为学》的文言文及翻译,希望对大家有所帮助。
为学
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
《为学》的文言文翻译
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?
四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?” 富和尚说:“您凭借着什么去呢?” 穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。” 富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。
注释
1、为学:做学问。
2、之:代词,它,指天下事。
3、亦:也。
4、矣:了。
5、则:就。
6、者:…的事情;…的人。
7、资:天资
8、、庸:平庸。
9 、去:到
10、逮:及。
11、旦旦:天天。
12、怠:懈怠。
13、之:助词,取消句子独立性。
14、之:它,指代学问。
15、蜀:四川。
16、之:的。
17、鄙:读(bǐ)音,边远的地方。
18、语:读(yù)音,告诉,对…说。
19、于:对。
20、欲:想要,要。
21、之:到…去,往,到。
22、何如:如何,怎样,怎么样?
23、恃:凭借,倚仗。
24、何:怎么样?这是商量语气
25、钵:佛教徒盛饭的用具。
26、足:足够。
27、数年:几年。
28、下:顺流而下。
29、还:回来。
30、越明年:到了第二年。
31、越:到了。
32、明:第二。
34、自:从。
35、惭色:惭愧的神色。
36、顾:难道。
37、焉:加强语气的助词。
38、哉:表示反问语气,相当于“吗”。
39、恃:凭借,依靠,倚仗。
40、买舟:雇船。
41、以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。
42、犹:还,仍然。
43、顾:反而,还。
44、至:到达。
45、去:距离。
46、色:神色,脸色。
47、之:在句子中不用翻译。
扩展:《为学》文言文阅读训练
文言文阅读(12 分)
(一)阅读下面语段,完成8-11 题。(8 分)
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。(节选自《为学》)
8.下列句中加点词语意思相同的一项是()(2 分)
A.①西蜀之去南海 ②我以日始出时去人近
B.①顾不如蜀鄙之僧哉 ②顾野有麦场
C.①吾数年来欲买舟而下 ②伐竹取道,下见小潭
D.①贫者自南海还 ②扁鹊望桓侯而还走
9.下列句中加点词语意义和用法不同的一项是( )(2 分)
A.①子何恃而往 ②吴恂恂而起,视其缶
B.①以告富者 ②医之好治不病以为功
C.①犹未能也 ②犹得备晨炊
D.①僧富者不能至而贫者至焉 ②且焉置土石
10.用现代汉语翻译文中划线句子。(2 分)
不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。
译文:
11.结合蜀鄙之僧故事寓示的道理,谈谈你今后在学习上的打算。(2 分)
答:
【《为学》的文言文及翻译】相关文章:
《为学》的文言文翻译04-01
为学的文言文及翻译04-01
为学的文言文翻译03-31
为学的文言文的翻译03-31
《为学》文言文翻译01-17
《为学》文言文的翻译12-12
《为学》文言文课文及翻译03-01
文言文《为学》原文及翻译07-21
初中文言文《为学》翻译01-17