- 相关推荐
买肉啖子文言文翻译
在我们平凡的学生生涯里,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编整理的买肉啖子文言文翻译,希望对大家有所帮助。
全文
孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚何为?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰;“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。
译文
孟子少年时,有一次邻居杀猪,孟子问他的母亲说:"邻居为什么杀猪?"孟母说:"要给你吃肉。"孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊。"于是买了邻居的猪肉给孟子吃,以证明她没有欺骗他。
作者介绍
作者:韩婴
朝代:汉
生卒年:约前200年~前130年
家乡:涿郡郑(今任丘市)
西汉文、景、武三帝时为官。是当时,非常有名的儒家学者,著有《韩诗外传》等。
解释
豚:猪。
女:同“汝”,你。
是:此,这。
适:刚刚。
少时:小的时候
妊:怀孕
欺:欺负
割:切肉
明:绝
欲:想要
席:坐席,草席
啖(dàn):吃,给人吃 食:吃
以:来
适:初懂
何为:为什么
而:所以
悔:后悔
“席 ”后省略动词。
“割”后省略动词。
“太”同“胎”,通假字,使...胎教。
相关知识
评判
体现了:母爱是母亲对子女的关心和爱护,例如把儿子由婴儿期、儿童、青少年,直至成年,供书教学,关怀照顾等。
母爱很无私。
试题
一、解释下列句中词语
1、吾怀妊是子
是:这
2、席不正不坐
席:草席,坐席
3、是教子不信也
信:诚信
二、回答下列问题
1、孟母“买东家豚肉以食之”的原因是表明孟母没有欺骗孩子 不让孩子学会说慌。 (现代文表示)
2、简述这段文字阐明的道理。
要重视孩子的教育,要认识到父母身教的重要性。教育孩子诚实,首先父母不能欺骗孩子
3、文中点明题旨的句子是:今适有知而欺之,是教之不信也。
【买肉啖子文言文翻译】相关文章:
割肉自啖文言文翻译11-28
《子鱼论战》文言文翻译08-05
子鱼论战文言文翻译04-09
《子鱼论战》文言文翻译01-26
悬肉钩狼文言文翻译05-26
《子革对灵王》文言文及翻译11-11
《盲子失坠》文言文翻译10-30
《乐羊子妻》文言文翻译09-29
王孙满对楚子的文言文翻译11-30
盲子失坠文言文及翻译05-12