我要投稿 投诉建议

芮伯献马贾祸文言文及翻译

时间:2022-07-27 15:58:40 文言文名篇 我要投稿

芮伯献马贾祸文言文及翻译

  芮伯献马贾祸选自明·刘基《郁离子·千里马》。下面是由小编整理的关于芮伯献马贾祸文言文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

芮伯献马贾祸文言文及翻译

  芮伯献马贾祸文言文及翻译

  原文

  周厉王使芮(ruì)伯帅①师伐戎②,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐③之。王欲无厌④,而多信人之言。今以⑤师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓⑥于王,王必信之,是贾祸⑦也。”弗听,⑧卒献之。

  荣夷公果使求焉,弗得,遂谮⑨诸王,曰:“伯也隐。”王怒⑩逐芮伯。

  君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货⑩①而启之:芮伯之罪也。

  译文

  周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。

  荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷中伤芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。

  君子谈到这件事都说芮伯也有过错。你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

  注释

  ①帅:通“率”,统帅。

  ②戎:中国古代西部少数民族。

  ③捐:抛弃,舍弃。

  ④厌:满足。

  ⑤以:在……时候 。

  ⑥晓:嚷叫。

  ⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。贾:招致。

  ⑧卒:最终,终于。

  ⑨谮:诬陷,中伤。

  ⑩逐:赶走,放逐。

  ⑩渎货:贪财货。渎:通“黩”,贪污。

  思考与练习:

  1.解释:①帅_________

  ②捐__________③厌__________

  ④卒_________⑤逐_________

  2.理解:①“将以献于王”中省略了介词宾语________________________________;

  ②“荣夷公果使求焉”中省略了宾语_____________________________________________;

  3.翻译:①子无以应之________________________________________________;

  ②是贾祸也_____________________________________________________________;

  ③遂谮诸王_____________________________________________________________;

  ④尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也_____________________________________________________________

  参考答案

  芮伯献马贾祸

  1、①同“率”②抛弃③满足④最终⑤赶走

  2、①以[之]献于王;②使[人]求焉。

  3、①你没什么用来应付他们;②这会招致灾难的;③就在周厉王前诬陷他;④你明知周厉王贪财却开了口,这是芮伯的过错。

  拓展

  芮伯献马贾祸文言文阅读及答案

  阅读明朝刘基写的文言短文《芮伯献马贾祸》,完成题目。(14分)

  周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓①于王,王必信之。是贾②祸也。”弗听,卒献之。荣夷公③果使求焉,弗得,遂谮④诸王,曰:“伯也隐。”王怒逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉。尔知王之渎⑥货而启之,芮伯之罪也。

  【注释】①哓(xiāo):嚷叫。②贾:“买”的意思,在此引申作招致。贾祸,招致灾祸。③荣夷公:周厉王的宠臣。④谮:诬陷,中伤。指恶意诬陷伤害。⑥渎:渎通“黩”,贪污。

  小题1:解释下列句中加粗词的意思。(4分)

  ①王欲无()

  ②贾祸也()

  ③献之()

  ④遂谮王()

  小题2:选出与例句中划线词语用法相同的一项()(2分)

  例句:今以师归而献马焉

  A.尔知王之渎货而启之

  B.则弛然而卧

  C.而乐亦无穷也

  D.而戍死者固十六七

  小题3:用“/”划分下面句子的两处停顿。(2分)

  周厉王使芮伯帅师伐戎

  小题4:用现代汉语翻译下面的文言句。(4分)

  (1)尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也。

  (2)且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!(《陈涉世家》)

  小题5:故事的结尾芮伯被逐,有人说他是咎由自取,你认为呢?请谈谈你的看法。(2分)

  答案

  小题1:①满足;②这,这样;③最终,终于;④各。

  小题2:C

  小题3:周厉王使芮伯帅师伐戎

  小题4:(1)你既然知道大王贪得无厌,却又诱导他的贪欲,这就是芮伯的.过错啊。(2)况且大丈夫(好汉)不死就罢了,要死就要成就大的名声啊!王侯将相难道有天生的贵种吗!

  小题5:我认为芮伯被逐是咎由自取。因为芮季已经告诉他周厉王是个贪得无厌、听信谗言、良莠不分的昏君,而芮伯却依然献马取宠、行贿送礼,诱导厉王之贪欲,可见他也是一个卑劣的小人。

  译文

  周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。

  你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。

  荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。君子谈到这件事都说芮伯也有过错:你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

【芮伯献马贾祸文言文及翻译】相关文章:

《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译01-17

献马贾祸文言文翻译02-24

宋人献玉文言文翻译01-23

李泰伯文言文翻译02-11

秦巨伯文言文翻译11-28

徐伯珍文言文翻译02-24

荀巨伯文言文翻译02-24

僧某献茶文言文翻译01-14

淳于髡献鹄文言文翻译02-20