我要投稿 投诉建议

千里赴期文言文翻译

时间:2022-03-03 12:23:45 文言文名篇 我要投稿

千里赴期文言文翻译

  上学的时候,大家都经常接触到文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编为大家整理的千里赴期文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

千里赴期文言文翻译

  千里赴期文言文原文

  卓恕为人笃信,言不宿诺。从建业还家,辞诸葛恪,恪问何当复来,恕对“某日”。

  是日,恪为主人,停不饮食,以须恕至。宾客皆曰:“会稽、建业相去千里,岂得期?”已而恕至,一座尽惊。

  注释

  千里赴期:千里行程,如期到达。赴,赶。

  卓恕(zhuo shu):三国时期吴国会稽人。

  笃(dǔ)信:非常守信。笃:忠实。

  言不宿诺:宿诺,未及时兑现的诺言。说的`话无不及时兑现。

  诸葛恪(kè):三国时吴国人,曾任吴国太傅。

  是:这。

  须:等待。

  会稽:今浙江绍兴。

  建业:今江苏南京。

  去:距离。

  已而:不久。

  一:全,满。

  千里赴期文言文翻译

  卓恕为人非常讲信用,说话没有不算数的。他从建业回老家会稽去,向诸葛恪告别,诸葛恪问他什么时候回来,卓恕说“某日”。

  到了这一天,诸葛恪做东请客,但是为了等待卓恕的到来而停着不吃不喝。客人们都说:“会稽与建业相距千里之遥,怎么能按时到来?”等了一会,卓恕果真到了,满座的客人都惊讶不已。

  扩展阅读:

  《千里赴期》选自《会稽典录》

  会稽典录,成书于晋代,二十四卷。

  据《晋书·虞预传》:“预著《会稽典录》二十篇。”《史通·采撰篇》曰:“郡国之记,谱牒之书,务欲矜其州里,夸其士族,如江东五儁始自《会稽典录》,颍川八龙出于《荀氏家传》,苟不别加研覆,何以详其是非。”《杂述篇》曰:“若圈称《陈留耆旧》,周斐《汝南先贤》,陈寿《益部耆旧》,虞预《会稽典录》,此之谓郡书者也。”愚案《吴志·虞翻传注》引山阴朱育对太守濮阳兴,述初平末年王府君问士于虞仲翔,仲翔具答,其言会稽人士最详。至江东五儁,逸篇中未见征引。

【千里赴期文言文翻译】相关文章:

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译06-05

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16

文言文言简意赅翻译技巧01-16