粟粥荠菜文言文翻译
粟粥荠菜典故与宋代范仲淹有关,小编为你收集了粟粥荠菜文言文翻译,希望给你带来一些借鉴的作用。
一、原文
宋,范仲淹,少与友人在长白山僧舍修学,惟煮粟米二升作粥,一器盛之,经宿①遂凝,刀割为四块。早晚取二块,断荠菜②十数茎于盂③,暖而啖④之。如此者三年,后登进士,为兵部尚书,谥文正公。
二、注释
①宿:xiǔ,宵,夜。
②荠(jì)菜,一种野菜。
③盂,yú,一种圆口器皿。
④啖,dàn,吃。
三、翻译
宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块。早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉。这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他"文正"的谥号。
【粟粥荠菜文言文翻译】相关文章:
《论贵粟疏》文言文翻译01-27
食粥心安文言文翻译01-19
食粥心安的文言文翻译03-31
划粥断齑文言文翻译10-22
留给孩子的记忆之“荠菜粥”日志04-17
文言文翻译03-31
文言文的翻译12-28
听筝·鸣筝金粟柱古诗翻译赏析03-31
荠菜12-13