我要投稿 投诉建议

屠户吹狼文言文翻译

时间:2022-01-14 16:24:04 文言文名篇 我要投稿

屠户吹狼文言文翻译

  《屠户吹狼》选自《聊斋志异》,同时也是语文课本中的经典课文,下面就是小编为您收集整理的屠户吹狼文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

屠户吹狼文言文翻译

  屠户吹狼原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  屠户吹狼文言文翻译

  从前,一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的.前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

  赏析

  一、 文学常识

  作者:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,清朝山东淄川人,是我国著名的文学家。

  文体知识:

  本文选自《聊斋志异》。《聊斋志异》是我国著名的文学作品,是短篇小说集,共有491篇。“聊斋”是蒲松龄的书屋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。

  二、词语积累

  ①重点词语

  止有剩骨(“止”通“只”,只有) 缀行甚远(紧跟) 屠惧,投以骨(惧,害怕。以,用)

  两狼之并驱如故(一起) 屠大窘,恐前后受其敌(困窘,处境危急)

  顾野有麦场(往旁边看) 场主积薪其中(柴草) 苫蔽成丘(覆盖、遮蔽)

  屠乃奔倚其下,弛担持刀(倚,靠。弛,卸下)眈眈相向(注视的样子) 一狼径去(离开)

  其一犬坐于前(像狗一样) 目似瞑,意暇甚(瞑,闭眼。暇,空间) 屠暴起(突然)

  又数刀毙之(杀死) 一狼洞其中(打洞) 意将遂入以攻起后也(打算)

  止露尻尾(屁股) 屠自后断其股(大腿) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌(睡觉)

  狼亦黠矣(狡猾) 禽兽之变诈几何哉(作假,睡觉) 只增笑耳(罢了)

  ②通假字

  止有剩骨 “止”通“只”,只有

  ③词类活用

  名词修饰动词:

  1.“其一犬坐于前”中“犬”是名词,这里作状语,“像狗一样”的意思。

  动词作名词:

  2.“一屠晚归”中“屠”是动词,这里作名词,“屠户”的意思。

  名词作动词:

  3.“一狼洞其中”中“洞”是名词,这里作动词,“打洞”的意思。

  4.“恐前后受其敌”中“敌”是名词,这里作动词,“攻击,胁迫”的意思。

  5.“意将遂入以攻起后也”中“遂”是名词,这里作动词,“钻洞”的意思。

  6.“狼不敢前”中“前”为名词,这里作动词,“上前”的意思。

  动词的使动用法:

  7.“又数刀毙之”中“毙”是不及物动词,这里是使动用法,“毙之”即“使之毙”。

  ④一词多义

  止:1. 止有剩骨(副词,只有) 2.一狼得骨止(动词,停止)

  敌:1.恐前后受其敌(动词,敌对,文中是胁迫、攻击的意思) 2.盖以诱敌(名词,敌人)

  之:1.久之(补充音节,无义) 2.禽兽之变诈几何哉(助词,的)

  3.又数刀毙之(代词,指狼) 4.两狼之并驱如故(助词,取消主谓句的独立性,不译)

  意:1.意暇甚(名词,神情、态度) 2.意将遂入以攻起后也(动词,企图,打算)

  前:1.其一犬坐于前(名词,前面) 2.狼不敢前(动词,上前)

  恐:1.恐前后受其敌(动词,担心) 2.不治将恐深(动词,恐怕)

  其:1.恐前后受其敌(代词,它们,指狼) 2.场主积薪其中(代词,麦场)

  3.屠乃奔倚其下(代词,柴草) 4.其一犬坐于前(代词,其中的)

  5.意将遂入以攻起后也(代词,指屠户)

  以:1.意将遂入以攻起后也(连词,表示目的,可译为“来”) 2.盖以诱敌(介词,用)

  ⑤古今异义

  止增笑耳(古义:古文言文出现在句尾时,通常解释为“罢了”。今义:耳朵。)

  屠自后断其股(古义:大腿。今义:屁股。)

  三、句式积累

  省略句

  省略宾语:

  1.“投以骨”中省略了“投”的宾语“之”,代狼,可补充为“投之以骨”。

  2.“一狼仍从”中省略宾语“之”,可补充为“一狼仍从之”。

  省略介词:

  3.“场主积薪其中”省略了介词“于”,可补充为“场主积薪于其中”。

  4.“一狼洞其中”中也省略了介词“于”,可补充为“一狼洞于其中”。

  5.“屠乃奔倚其下”中省略介词“于”,可补充为“屠乃奔倚于其下”。

  省略主语:6.“顾野有麦场”中省略主语“屠”,可补充为“屠顾野有麦场”。

  倒装句 :7.“投以骨”中“以”是介词结构后置,正常语序应为“以骨投”。

【屠户吹狼文言文翻译】相关文章:

初中文言文狼的翻译01-16

《驻马听·吹》原文及翻译12-08

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译06-05

文言文《木兰诗》翻译05-28