刘道真戏谑文言文翻译
在我们上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的`文章。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编为大家收集的刘道真戏谑文言文翻译,希望对大家有所帮助。
原文
刘道真遭乱,于河侧为人牵船,见一老妪操橹,道真嘲之曰:“女子何不调机弄杼?因甚傍河操橹?”女答曰:“丈夫何不跨马挥鞭?因甚傍河牵船?”又尝与人共饭素盘草舍中,见一妪将两小儿过,并着青衣,嘲之曰:“青羊引双羔。”妇人曰:“两猪共一槽。”道真无语以对。[1]
注释
丈夫:男子
尝:曾经
素:白
遭乱:遇到社会动乱
妪:老妇人
将:带领
并着青衣:都穿的是黑衣裳
道真无语以对:刘道真无话可说。
操橹:用橹划船。
调机弄杼:指在织布机上织布;杼,织布用的梭子。
翻译
刘道真遭遇社会动乱,在河边给别人拉船,见一老妇在这里摇船,他嘲讽说:"女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?"女人答道:"男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到河上拉船?"又有一次,刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭,看见一个老妇女领着两个孩子从门前走过,都穿的是黑衣裳,他便讥(嘲)讽人家道:"黑羊牵着两只小羊。"那妇人说道:"两头猪共用一个槽。"刘道真没有话来回答。
简介
刘道真(晋,刘宝,字道真,今山东钜野人)曾因犯罪而被罚劳作。扶风王司马骏(晋,字子藏,司马懿第七子,好学至孝)...文中"两猪共一槽"是用来讽刺“刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭”。
主旨
不可以随意取笑他人,应该学会尊重别人,否则自己吃亏。
【刘道真戏谑文言文翻译】相关文章:
刘道真戏谑文言文翻译和启示01-19
刘崧文言文翻译03-29
《刘蓉》文言文翻译09-29
原道的文言文翻译03-31
《原道》文言文翻译03-31
《原道》的文言文翻译03-27
刘善明文言文翻译03-31
刘蓉的故事文言文翻译03-11
刘氏善举文言文的翻译03-29