尉迟拒婚文言文翻译
尉迟拒婚的故事不知道大家是否听说过?对尉迟拒婚的故事了解多少呢?下面是关于尉迟拒婚文言文翻译的内容,欢迎阅读!
尉迟拒婚文言文翻译
太宗谓尉迟公曰:"朕将嫁女与卿,称意否?"敬德谢曰:"臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:“富不易妻,仁也。”臣窃慕之,愿停圣恩。"叩头固让。帝嘉之而止。
【注释】
①太宗:指唐太宗李世民;
②尉迟公:隋末唐初大将,复姓尉迟,名恭,字敬德,曾助李世民夺取帝位。
【翻译】
唐太宗对尉迟恭说:"我想嫁女儿给你,你满意吗?"尉迟恭谢绝说:"我媳妇虽然目光短浅,长相丑陋,但我们仍没有失去夫妻感情。我常常听到古人的话:“富贵了不改妻子,就是仁义。”我暗暗羡慕这样人,希望圣上停止这种恩德。"他叩头坚决推辞。皇帝赞许他并停止了嫁女的打算。
尉迟拒婚的故事
尉迟拒婚的故事不知道大家是否听说过?这是一个和尉迟氏有关的典故,今天美国神婆星座网小编就来和你一起来看看这个故事。
只有家庭的和谐才能让社会和谐,这个道理是显然易见的。"夫妇之道,人道之大伦也。"夫妻关系是家庭关系的核心,对待夫妻关系的态度,是衡量一个人乃至一个社会伦理道德的重要标准。在我国长达几千年的封建社会里,家庭关系一直是"夫权制",丈夫可以将妻子"休"掉,也可以拥有三妻四妾。许多男子在"金榜题名"后,抛弃了患难与共的结发之妻而另攀高门,成为"乘龙快婿"。
尉迟拒婚文言文可以看出尉迟恭是个怎么样的人
富贵则易妻是封建社会的一种陋习。尉迟恭富不易妻,无疑是一种美德。而且要嫁女给尉迟恭的不是别人,而是皇帝,如果答应了随之就会带来种种好处;反之,有可能触怒皇帝,招来横祸。尉迟恭应该是深知其中利害的.,但他仍能断然谢绝易妻,就更显得其可贵。尉迟恭的话看似平朴,却处处得体,语气、分寸都切合人物的身份。
文言文
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。
【尉迟拒婚文言文翻译】相关文章:
嗜鱼拒馈文言文翻译及注释02-22
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
《尉迟怀离恨》古诗鉴赏06-08
文言文南辕北辙及翻译03-17
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29