魏徽讽谏文言文翻译
魏徵是唐初重臣,作为太宗的重要辅佐,曾先后陈谏200多事,劝戒太宗以历史的教训为鉴,励精图治,任贤纳谏,每进切谏,虽极端激怒太宗,而他神色自若,不稍动摇,使太宗也为之折服。下面是魏徽讽谏文言文翻译,希望对大家有帮助。
文言文
唐太宗得鹞,绝俊异,私自臂之,望见郑公,乃匿于怀。公知之,遂前白事,因语古帝王逸豫,徵以讽谏。语久,帝惜鹞且死,而帝素敬徵,欲尽其言。徵语不时尽,鹞死怀中。
翻译
唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏徵来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏徵知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地劝谏太宗。(魏徵故意)说得时间很长,太宗担心鹞鹰捂死,因为太宗向来尊敬魏徵,(不敢直接轰他走,只是婉转地)想让他把话说得短些。然而魏徵说个没完,鹞鹰(最终)捂死在(太宗)怀里。
注释
绝:极
匿:藏
竟:最终
逸豫:安逸享乐
古:死去的
人物简介
魏徵(580年-643年2月11日),字玄成。祖籍巨鹿(今河北省邢台市巨鹿县,又说晋州市或馆陶县),后移居内黄(今河南省安阳市内黄县)。唐朝政治家。曾任谏议大夫、左光禄大夫,封郑国公,谥文贞,为凌烟阁二十四功臣之一(排第四)。以直谏敢言著称,是中国史上最负盛名的谏臣。
魏徵少年孤贫,胸怀大志,不事产业,却通晓经典书籍和方术。隋末动乱,魏徵历经坎坷,曾经五易其主。他先是从元宝藏起兵响应李密,李密爱其文才将之招至麾下。但魏徵在李密手下并不受重用,李密覆败,魏徵随李密投唐。魏徵主动请缨,帮助李渊去平定山东,并用一纸书信招降了李绩。但不幸当时恰逢窦建德攻陷黎阳,魏徵遭擒,又被窦建德收入帐下,作了夏王的起居舍人。窦建德失败以后,魏徵和裴矩一起入关二次投唐。当时的太子李建成欣赏他的才能,引荐他为太子洗马。玄武门之变后,继任的'太子李世民没有追究他的责任,先引为太子宫詹事主簿,即位后又拜谏议大夫,封钜鹿县男,直到贞观十七年病卒于任。
魏徵以性格刚直、才识超卓、敢于犯颜直谏著称。为了维护和巩固李唐王朝的封建统治,曾先后陈谏200多事,劝戒唐太宗以史的教训为鉴,居安思危,励精图治,任贤纳谏,本着清静无为、“仁义”行事,故又被称为“魏百策”。魏徵一生不仅尽心事主,更以江山社稷、天下苍生为重,为唐初社会的稳定和“贞观之治”的出现发挥了重要作用。魏徵所上《谏太宗十思疏》、《十渐不克终疏》,在当时和后世都有重要影响。
【魏徽讽谏文言文翻译】相关文章:
文言文魏徽讽谏及翻译02-04
讽谏诗文言文翻译03-31
苏世长讽谏的文言文翻译01-23
苏世长讽谏文言文翻译02-07
与元徽之书文言文翻译01-22
魏了翁文言文翻译02-04
魏元忠-文言文翻译03-31
文言文魏武游侠及翻译02-04
韩魏公文言文翻译03-23