羲之画扇文言文翻译
王羲之画扇选自《晋书·王羲之传》,下面来看看王羲之画扇文言文翻译的详细翻译吧!
王羲之画扇文言文翻译
王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字,姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重⑥,皆此类也。
[注释]
①棐(fēi)几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。
②真草:楷书、草书。
③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。
④老姥(mǔ):老年妇女。
⑤王右军:指王羲之。⑥重:看重,推崇。
译文
王羲之有一次到学生家去,看见人家的篚木矮桌洁净光滑,就在上面写起字来,一半楷书,一半草体。后来那位学生的父亲无意中把这些字给刮去了,他的学生懊悔了好几天。他的书法当时就很被世人看重,诸如此类的.事情很多。王羲之常自称;“我的书法和钟瑶相比,可以说不相上下;和张芝的草书相比,也如同大雁排行。”又曾经写信给人说:“东汉张芝临池学写字,池水都变成黑色,如果天下人象他那样沉迷于书法,也不一定比他差。”
【羲之画扇文言文翻译】相关文章:
东坡画扇文言文翻译01-14
苏东坡画扇文言文翻译01-17
王羲之题扇文言文翻译07-01
画琵琶文言文翻译04-01
虎画文言文翻译04-01
《郑羲》文言文阅读练习附答案及翻译03-31
王羲之题扇文言文原文及翻译01-03
画竹文言文翻译及注释04-01
画地学书文言文翻译04-01