我要投稿 投诉建议

心不在马的文言文翻译

时间:2022-04-21 08:59:50 文言文名篇 我要投稿

心不在马的文言文翻译

  赵襄王赛马时心不在马,终致失败的教训说明:我们无论做什么事,都要专心致志,集中精力,掌握要领,不计功利,努力将每一件事情做好。如果过于患得患失,为名利所累,往往会事与愿违,把事情的结果弄糟。以下是小编为大家整理的心不在马的文言文翻译,希望能够帮助到大家。

心不在马的文言文翻译

  原文

  赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。

  襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”

  对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后皆心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”

  注释:

  选自(韩非《喻老》)

  1.御:驾车。

  2。王子期:应作“王子于期”,就是下文于期。古代有王子氏,这个人当是姓王子,名于期。

  3.逐:追赶,这里指驾车赛马。

  4.易:调换。

  5.王于期:即下文的“于期”,是个善于驾车的人。

  6.所贵:意为关键所在,最要紧的。

  7.调:协调。指跳度,驾驭。

  8.逮:赶上。

  9.于:被。

  10.诱道:诱导,引导马匹沿着道路前进,把马引到正路上去。

  11.上:同“尚”,还。

  12.俄而:不久。

  13.所以:……的原因。

  14.尽:全部。

  心不在马的文言文翻译

  赵襄主向王子期学习驾车,不久就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“真本事都交给您了,是您使用的不恰当。凡驾驭马车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的注意力要集中在马上,这样才可以加快速度达到目的。现在国君您在落后时就一心想快点追上我,跑在前面时又怕被我赶上。其实驾车比赛这件事,不是跑在前面就是落在后面。 而您不管是跑在前面还是落在后面,都总是把心思用在和我比赛输赢上,还有什么心思去注意马呢?这就是您为什么会落后的`原因了。”

  启示:

  做事要目标明确,全神贯注。如果不专心致志,而只会考虑个人的利害得失,就会事与愿违。学习也是这样,只有抛弃杂念,集中精力,才能使自己的智慧和才能得以充分发挥,取得好的成绩。

  赵襄王赛车时心不在马,终致失败的教训说明:我们无论做什么事,都要专心致志,集中精力,掌握要领,不计功利,努力将每一件事情做好。如果过于患得患失,为名利所累,往往会事与愿违,把事情的结果弄糟.

  重要句子

  今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马,此君 之所以后也。”

  心不在马寓言故事

  赵襄主向王于期学习赶车的技术,学了不久便与王于期进行了一场比赛。在比赛中,他换了三次马,每次都落在了后面。

  赵襄主埋怨说:你教我赶车,还留了一手呀!

  王于期回答说:我已经把技术全部教给您了,是您运用的不对呀!赶车最要紧的,是把马套在车上要套得舒适妥贴,赶车人的注意力要集中在调理马上,这样才能跑得快,跑得远。在今天的比赛中,您落在后面的时候,就只想追上我;跑在前面的时候,又生怕被我追上。其实把马引上大道赛跑,不是领先就是落后。可是您无论领先还是落后,注意力都集中我的身上,哪里还顾得上调理马呢?这就是你落后的原因啦!

  寓意:无论办什么事情,都要把精力集中在所要办的事情上。如果分散了精力,就不能成功。

  原文:

  赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐;三易马而三后。襄主曰:子之教我御,术未尽也!对曰:术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也;而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也!

【心不在马的文言文翻译】相关文章:

马说文言文翻译08-26

马说文言文原文和翻译01-24

《诫兄子严敦书》马援文言文原文注释翻译04-13

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

《治驼》的文言文翻译07-17

苏武牧羊的文言文翻译03-29

文言文句式的翻译技巧07-17