我要投稿 投诉建议

徐文贞阅卷文言文翻译

时间:2022-11-08 09:25:00 文言文名篇 我要投稿

徐文贞阅卷文言文翻译

  在我们平凡无奇的学生时代,我们最不陌生的就是文言文了吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编整理的徐文贞阅卷文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

徐文贞阅卷文言文翻译

  原文:

  徐文贞归里,遍召亲故。一人取席间金杯藏之帽,公适见之。席将罢,主者①检器,亡其一,亟索之。公曰:“杯在,勿觅也。”此人酒酣潦倒,杯帽俱堕,公亟转背,命人仍置其帽中。只此一端,想见前辈之厚。

  译文:

  徐文贞回到老家,宴请所有的亲戚和故友。其中一个人偷偷地把宴席上的'金杯藏在自己的帽子里,徐文贞恰巧看见了。宴席即将要完了的时候,管家检查餐具,发现丢了一具,急忙到处找。徐文贞却说:“金杯在,不要再找了。”那个偷金杯的人由于喝醉酒而摇摇晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文贞急忙转过身去,让仆人仍然将金杯给他藏在帽子中。只这一件事,就可想见徐文贞前辈的宽厚。

  拓展:

  注释

  ①主者:管家。

  ②里:古代一种居民组织,先秦以二十五家为里,里设里长。相当于村。

  ③亟:同急,急忙。

  ④故:朋友

  ④潦倒:举止散漫。

  ⑤适:恰好

  习题

  1、解释文中加粗的字。

  (1)徐文贞归里( )

  (2)遍召亲故( )

  2、用现代汉语解释文中画线的句子。

  一人取席间金杯藏之帽,公适见之

  3、“公亟转背,命人仍置其帽中”的用意是

  4、从文中可知,徐文贞是个 和 的人。

  【参考答案】

  1、(1)回,回家(2)老友

  2、一个人拿了酒席上的金杯藏在帽子里,徐文贞正好看到。

  3、不让别人发现是他拿了金杯(私下里把金杯送给他)

  4、重友谊 待人宽厚

【徐文贞阅卷文言文翻译】相关文章:

《徐文贞宽厚》文言文阅读答案02-26

徐文长文言文翻译07-17

冯婉贞文言文翻译01-14

徐孺子文言文翻译01-15

徐文长文言文翻译推荐03-30

徐长文传文言文翻译03-31

徐伯珍文言文翻译02-24

明史徐阶传文言文翻译04-01

南史徐伯珍文言文翻译03-31