掩耳盗钟文言文翻译
导语:掩耳盗铃和“自欺欺人”,都有“自己欺骗自己”的意思。但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”,而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外,还有“欺骗别人”的意思。
《掩耳盗钟》
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
寓意
钟的'响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。
阅读练习
1.我们学过的寓言________选自《吕氏春秋》,这部书是________末期秦相________组织编写的论文集。
2.解释文中加粗的字。
(1)欲:________
(2)走:________
(3)负:________
(4)遽:________
3.翻译下列句子。
(1)欲负而走,则钟大而不可负。
(2)恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
4.“掩耳盗钟”(或“掩耳盗铃”)讽刺了哪些人?
参考答案
1.《刻舟求剑》 战国 吕不韦
2.(1)想要,将要
(2)跑
(3)背
(4)立刻,立即,匆忙
3.(1)想背着(钟)跑。但钟很大不能背起来。
(2)怕别人听见声音夺走钟,就立即捂住自己的耳朵。
4.讽刺了那些自欺欺人,以欺骗自己的方式掩盖事实的人。
【掩耳盗钟文言文翻译】相关文章:
掩耳盗钟的文言文翻译01-31
文言文的翻译12-28
文言文翻译03-31
文言文翻译文言文03-31
郑人买履文言文翻译11-28
刻舟求剑文言文翻译11-28
南辕北辙文言文翻译11-28
于园文言文翻译11-28
活版文言文翻译11-17