蓄蝎为戏文言文翻译
蓄蝎为戏给我们的启发与借鉴,我们要抓住事物的特点,对症下药,就能为我所用。小编为你整理了蓄蝎为戏文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文
戏蝎(又名蓄蝎为戏)
管子客①商丘,见逆旅②童子有蓄蝎为戏者。问其术③,曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳。”索④观之,其器中蓄蝎十数⑤,皆甚驯⑥。投以食则竞集⑦;撩⑧之以指,骇然 ⑨纷起窜。观其态,若甚畏人者然。于是童子大乐,笑呼持去。客谓管子曰:“得是术也,可以御恶人矣。”
二、注释
① 客:旅居在外
② 逆旅:旅店
③ 术:方法
④ 索:要来
⑤ 十数:数十
⑥ 驯:温顺
⑦ 竞集:争着聚拢来
⑧ 撩:拨弄
⑨ 骇然:惊恐的样子
⑩观:观察
⑾然:……的样子
注:蝎(xiē):俗称蝎子,尾刺内有毒腺。
三、翻译
管仲客居到商丘,看见旅馆里有个孩子养蝎子取乐。问他的方法,孩子说:“我捕捉到(以后),除去它的'尾巴,所以它没办法毒害我,因而供我玩耍。”要来看,他的器皿中养着十几只蝎子,都很驯服。投给食物便争着聚拢来;用手指撩拨它们,(就)害怕地纷纷逃窜。看它们那样子,好像很害怕人的样子。于是孩子非常开心,笑喊着拿着走了。客人对管仲说:“掌握了这种方法,可以抵挡坏人啊。”
【蓄蝎为戏文言文翻译】相关文章:
巨商蓄鹦鹉文言文翻译04-01
束氏蓄猫文言文翻译01-17
李白戏宰文言文翻译04-01
为在文言文中的翻译03-31
《为学》文言文的翻译02-04
为学的文言文翻译03-31
为学文言文的翻译03-31
为学的文言文的翻译03-31
《为学》的文言文翻译04-01