鹦鹉噪虎文言文翻译
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编为大家带来的鹦鹉噪虎文言文翻译,希望能帮到大家!
原文
女几之山,鹊所巢,有虎出于朴簌①,鹊集而噪之。鹦鹉闻之,亦集而噪。寒鸦见而问之曰:“虎行②地者也,其如子何哉,而噪之也?”鹊曰:“是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。③”问于鹦鹉,鹦鹉无以对。寒鸦笑曰:“鹊之巢木末④也,畏风故忌虎,尔穴居者也,何以噪为?”
注释
1、所巢:筑巢
2、朴簌:小树。
3、集:群集
4、闻:听到
5、行:行走。
6、故噪而去之,故:所以。
7、木末:树梢。
8、颠:颠翻。
9、无以:没有……的办法。
10、朴簌:小树
译文
女几山是喜鹊筑巢的地方。有老虎出没在树丛之中,喜鹊群聚向它大叫,鹦鹉听到后,也跟着聚集起来向老虎大叫,寒鸦见了问喜鹊:“老虎是在地上行走的动物,跟你们有什么瓜葛,而对它大叫?”喜鹊答道:“它咆哮会产生风,我们怕风会把我们的'窝从树上掲下来,所以才大叫赶跑它。”然后问到鹦鹉,鹦鹉无言以对。寒鸦笑道:“喜鹊的巢在树梢上怕风,所以畏惧老虎;你们是住在树洞里,怎么也跟着乱叫呢?”
“鹊集而噪之”的原因
喜鹊的巢在树梢上怕震,所以畏惧老虎。
是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之意思为:它拉长声音叫会使树震动,我们怕风会把我们的窝从树上掲下来。因为这句话的后面是故噪而去之。
启示
鹦鹉噪虎是一则寓言,它告诉我们:凡事不要人云亦云(东施效颦),盲目跟风,要有自己的主见;凡事要根据实际情况采取相对的策略。
【鹦鹉噪虎文言文翻译】相关文章:
虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05
苛政猛于虎_文言文原文赏析及翻译08-27
《鹦鹉赋》翻译及赏析11-23
《鹦鹉赋》原文及翻译11-23
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29