我要投稿 投诉建议

书临皋亭文言文翻译

时间:2021-03-29 12:50:44 文言文名篇 我要投稿

书临皋亭文言文翻译

  《书临皋亭》是由苏轼所创作的一首词,短文体现了苏轼小品文的特点:信手拈来、漫笔写成、富于情理见识,体现了作者经历磨难而放旷豁达的人生态度及富有生活情趣的心灵。接下来小编搜集了书临皋亭文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

书临皋亭文言文翻译

  书临皋亭

  东坡居士酒醉饭饱,倚于几上。白云左缭,清江右洄,重门洞开,林峦坋入。当是时,若有思而无所思,以受万物之备,惭愧!惭愧!

  译文

  东坡居士酒喝醉了,饭吃饱了。靠在椅子上休息。临皋亭外,层门敞开,左边白云回绕,右边清江流淌,山光水色从门外挤入。这时的`脑子处于休憩状态,好像在思考,好像没有思考。苏轼享受着世间万物的恩赐。我苏轼何德何能,有此享受?惭愧呀!惭愧!

  注释

  1)几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边凭倚或搁置物件的家居。缭:缭绕。

  2)重(chong)门洞开,林峦坌(bèn)入:意为树木山峦由门窗映入眼帘

  3)倚:倚靠。

  4)是:这。

  5)洄:水回旋而流,漩。

  6)当是时,若有思而无所思,以受万物之备:当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。

  拓展:苏轼简介

  苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙  。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家  。

  嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”  。

  苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”  ;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

【书临皋亭文言文翻译】相关文章:

白云亭文言文翻译02-01

啸亭杂录文言文翻译01-31

合江亭记文言文翻译04-01

冷泉亭记文言文翻译04-01

亭林先生文言文翻译02-05

亭以雨名文言文翻译01-26

《道山亭》文言文翻译04-01

喜雨亭记文言文翻译04-01

《沧浪亭记》的文言文翻译11-30